Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen über die Überschreitung der Außengrenzen
Außengrenze der EU
Außengrenze der Europäischen Union
Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache
Frontex
Integriertes Grenzschutzsystem an den Außengrenzen
Schutz der Außengrenzen der EU
Schutz der Außengrenzen der Europäischen Union

Vertaling van "obwohl außengrenzen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Außengrenze der EU [ Außengrenze der Europäischen Union | Schutz der Außengrenzen der EU | Schutz der Außengrenzen der Europäischen Union ]

buitengrens van de EU [ beheer van de buitengrenzen | beheer van de buitengrenzen van de EU | beheer van de buitengrenzen van de Europese Unie | buitengrens van de Europese Unie ]


integriertes Grenzmanagementsystem für die Außengrenzen | integriertes Grenzschutzsystem an den Außengrenzen

geïntegreerd beheersysteem voor de buitengrenzen


Abkommen über die Überschreitung der Außengrenzen

overeenkomst betreffende de overschrijding van de buitengrenzen


Übereinkommen über den Übertritt der Außengrenzen der Gemeinschaft

overeenkomst inzake het overschrijden van de buitengrenzen van de Gemeenschap


Regionen an den Binnen- und Außengrenzen der Gemeinschaft

grensgebieden in de Gemeenschap en aan haar buitengrenzen


Frontex [ Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache | Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union ]

Frontex [ Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie | Europees Grens- en kustwachtagentschap ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (NL) Herr Präsident, obwohl Schengen bestimmt, dass Kontrollen an inneren Grenzen der EU fallen gelassen werden müssen, bestimmt es auch, dass wir unsere Außengrenzen überwachen müssen.

- Voorzitter, Schengen bepaalt dat de controles aan de binnengrenzen van de EU wegvallen, maar dat de buitengrenzen wel worden gecontroleerd.


Ich möchte auch die Entscheidung Liechtensteins hervorheben, die es durch eine gemeinsame Erklärung abgab, dass es sich nicht am Fonds beteiligt, obwohl dies seine Verpflichtung, finanziell dazu beizutragen, nicht beeinflusst, da er geschaffen wurde, um die Belastungen zu verteilen und finanzielle Unterstützung für die Umsetzung des Schengen-Besitzstandes in den Bereichen der Außengrenzen- und Visapolitik bereitzustellen.

Voorts wens ik te onderstrepen dat Liechtenstein via een gezamenlijke verklaring heeft geopteerd om niet aan het fonds zal deelnemen. Die keuze is echter niet van invloed op de verplichting om een financiële bijdrage aan het fonds te leveren, aangezien het fonds is ingesteld om de last te verdelen en financiële steun te verlenen voor de tenuitvoerlegging van het Schengenacquis inzake buitengrenzen en visumbeleid.


(PT) Obwohl Brasilien auf der sogenannten „Positivliste“ von Ländern steht, deren Staatsangehörige von der Visumpflicht entbunden ist, wenn sie die Außengrenzen der Europäischen Union überschreiten, können die Staatsangehörigen von vier EU-Mitgliedstaaten - Estland, Lettland, Malta und Zypern - immer noch nicht in den in den Genuss eines ähnlichen Gesetzes kommen, wenn sie nach Brasilien reisen.

– (PT) Ofschoon Brazilië behoort tot de zogenaamde "positieve lijst" met landen waarvan de onderdanen zijn vrijgesteld van visumvereisten wanneer ze de buitengrenzen van de Europese Unie overschrijden, profiteren de burgers van vier EU-landen – Estland, Letland, Malta en Cyprus – nog steeds niet van een soortgelijke regeling wanneer zij naar Brazilië reizen.


(5) Obwohl die Visumpflicht für drittstaatsangehörige Mitglieder der olympischen Familie, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 des Rates vom 15. März 2001 zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, und die Ausnahmen von der Anwendung der Verordnung bestehen aufrechterhalten wird, sollte für die Dauer der Olympischen und Paralympischen Winterspiele 2006 eine befristete Sonderregelung eingeführt werden.

(5) Hoewel de visumplicht blijft bestaan voor de leden van de olympische familie die onderdaan zijn van derde landen en visumplichtig zijn krachtens Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad van 15 maart 2001 tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld , moet voor de duur van de Olympische en/of Paralympische Winterspelen van 2006 een tijdelijke uitzonderingsregeling worden vastgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obwohl die Verordnungen zwei wesentliche Instrumente im Kampf gegen Fälschungen innerhalb der Gemeinschaft und an den Außengrenzen sind, können sie dieses Problem nicht an einer seiner Hauptursachen bekämpfen, nämlich in den Drittländern, in denen solche Fälschungen typischerweise hergestellt werden.

Hoewel dit twee onmisbare instrumenten zijn om namaak binnen de Gemeenschap en aan haar buitengrenzen aan te pakken, kunnen deze dit probleem niet bij een van de belangrijkste bronnen, namelijk in de derde landen waar de goederen meestal worden gemaakt, aanpakken.


Es ist vorgesehen, dass die künftige Verordnung dem Gemeinsamen Handbuch als Anhang 14 beigefügt wird, wodurch die gültigen Praktiken für Seeleute auf der Durchreise aufgenommen würden, die derzeit nicht Teil dieses Handbuch sind, obwohl sie an allen Außengrenzen der EU gelten.

Het is de bedoeling dat de toekomstige verordening wordt opgenomen in bijlage 14 van het Gemeenschappelijk Handboek en daarmee ook de praktijk ten aanzien van transiterende zeelieden, die momenteel geen onderdeel uitmaakt van het genoemde Handboek, hoewel zij wel aan alle buitengrenzen van de EU van toepassing is.


Nutzung der NCTS-Investitionen und Infrastruktur, obwohl die Außengrenzen sich nach Osten verschieben und es dadurch weniger Versandvorgänge gibt.

Gebruik van de NCTS-investering/infrastructuur, ofschoon de buitengrenzen zijn verschoven en het aantal douanevervoertransacties is teruggelopen.


Effizientere Ressourcenallokation (Nutzung von Human- und Sachressourcen) durch Neuordnung der Zollabläufe und -verfahren und Verzicht auf Doppelarbeit/Doppelkontrollen. Effizientere Nutzung der NCTS-Investitionen und -Infrastruktur, obwohl sich die Außengrenzen nach Osten verschieben und es dadurch weniger Versandvorgänge gibt.

Efficiënter gebruik van personele middelen en andere hulpmiddelen door de toepassing van nieuwe douaneprocessen en -procedures en de afschaffing van activiteiten en controles die terzelfdertijd in meerdere lidstaten worden verricht. Meer efficiënt gebruik van NCTS-investeringen/infrastructuur, hoewel de buitengrenzen werden verschoven en er minder douanevervoer is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obwohl außengrenzen' ->

Date index: 2021-06-12
w