Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit
Notwendigkeit des Schutzes der Umwelt
Notwendigkeit einer Kenntnis
Unerwartete Notwendigkeit
Zwingende Notwendigkeit

Traduction de «obgleich notwendigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notwendigkeit des Schutzes der Umwelt

noodzaak van milieubescherming


Glaubhaftmachung der Notwendigkeit der beantragten Anordnung in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht

middelen zowel feitelijk als rechtens, op grond waarvan de voorlopige maatregel aanvankelijk gerechtvaardigd voorkomt


Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obgleich die in dieser Verordnung festgelegten Bestimmungen für alle Zulassungsanträge für genetisch veränderte Pflanzen gelten sollten, können Art und Notwendigkeit der Untersuchungen zur Bewertung der Merkmale und Sicherheit genetisch veränderter Lebens- bzw. Futtermittel, für die ein Zulassungsantrag gestellt wird, je nach Art der genetischen Veränderung oder des Produkts unterschiedlich sein.

Hoewel de voorschriften in deze verordening voor alle aanvragen betreffende genetisch gemodificeerde planten moeten gelden, kunnen het type en de noodzaak van de studies voor de beoordeling van de kenmerken en de veiligheid van genetisch gemodificeerde levensmiddelen of diervoeders waarvoor een aanvraag wordt ingediend verschillen naargelang de aard van de genetische modificatie of van het product.


Gleichzeitig eröffnet — obgleich viele Länder mit der Wirtschafts- und Finanzkrise zu kämpfen haben — die Notwendigkeit von strukturellen Reformen und einer Verringerung der Staatsverschuldung neue Chancen für den raschen Übergang zu einer ressourceneffizienteren, sicheren und nachhaltigen Wirtschaft mit geringem CO-Ausstoß.

Tegelijkertijd geldt dat, ook al hebben veel lidstaten moeite de economische crisis het hoofd te bieden, de noodzaak van economische hervormingen en vermindering van de staatsschulden nieuwe mogelijkheden biedt om snel de kant op te gaan van een hulpbronnenefficiëntere, veiligere en duurzamere koolstofarmere economie.


Obgleich die Berichterstatterin wiederholt ihre Enttäuschung zum Ausdruck gebracht und nachdrücklich auf die dringende Notwendigkeit eines Umsetzungsberichts sowie genauer und aktueller Daten für die Bewertung der Umsetzung der Richtlinie hingewiesen hat, hielt die Kommission an dieser Verschiebung fest.

Ondanks het feit dat de rapporteur herhaaldelijk uiting gaf aan haar teleurstelling en benadrukte dat een toepassingsverslag en accurate en recente gegevens noodzakelijk zijn om de omzetting van de richtlijn te kunnen beoordelen, werd dit uitstel bevestigd.


Gleichzeitig eröffnet — obgleich viele Länder mit der Wirtschafts- und Finanzkrise zu kämpfen haben — die Notwendigkeit von strukturellen Reformen und einer Verringerung der Staatsverschuldung neue Chancen für den raschen Übergang zu einer ressourceneffizienteren, sicheren und nachhaltigen Wirtschaft mit geringem CO2-Ausstoß.

Tegelijkertijd geldt dat, ook al hebben veel lidstaten moeite de economische crisis het hoofd te bieden, de noodzaak van economische hervormingen en vermindering van de staatsschulden nieuwe mogelijkheden biedt om snel de kant op te gaan van een hulpbronnenefficiëntere, veiligere en duurzamere koolstofarmere economie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. begrüßt die positive Entwicklung eines Mehrparteiensystems und eines Systems der Gewaltenteilung in Tadschikistan nach dem Ende des Bürgerkriegs im Jahr 1997 und stellt fest, dass sich Tadschikistan seither im Zustand einer unsicheren Stabilität befindet, mit einem Präsidenten, der – obgleich er offenbar tatsächlich die Unterstützung des Volkes genießt – systematisch jegliche Opposition unterdrückt und sowohl für die Presse als auch für den Rundfunk strenge Kontrollen eingeführt hat; bedauert das Fehlen einer echten Zivilgesellschaft in dem Land, wodurch eine künftige demokratische Entwicklung behindert wird, und b ...[+++]

56. heeft indertijd de positieve ontwikkeling toegejuicht van een meerpartijensysteem voor deling van de macht in Tadzjikistan na de burgeroorlog die in 1997 werd beëindigd, maar merkt op dat het land sindsdien in een toestand van wankele stabiliteit leeft, met een president die weliswaar ogenschijnlijk de werkelijke steun van het volk geniet maar toch systematisch alle oppositie heeft onderdrukt en de gedrukte media en televisie onder strikte controle heeft gehouden; betreurt de afwezigheid van een echte burgerorganisaties in het land, waardoor de toekomstige democratische ontwikkelingen worden ondermijnd, en benadrukt dat er verdere s ...[+++]


55. begrüßt die positive Entwicklung eines Mehrparteiensystems und eines Systems der Gewaltenteilung in Tadschikistan nach dem Ende des Bürgerkriegs im Jahr 1997 und stellt fest, dass sich Tadschikistan seither im Zustand einer unsicheren Stabilität befindet, mit einem Präsidenten, der – obgleich er offenbar tatsächlich die Unterstützung des Volkes genießt – systematisch jegliche Opposition unterdrückt und sowohl für die Presse als auch für den Rundfunk strenge Kontrollen eingeführt hat; bedauert das Fehlen einer echten Zivilgesellschaft in dem Land, wodurch eine künftige demokratische Entwicklung behindert wird, und b ...[+++]

55. heeft indertijd de positieve ontwikkeling toegejuicht van een meerpartijensysteem voor deling van de macht in Tadzjikistan na de burgeroorlog die in 1997 werd beëindigd, maar merkt op dat het land sindsdien in een toestand van wankele stabiliteit leeft, met een president die weliswaar ogenschijnlijk de werkelijke steun van het volk geniet maar toch systematisch alle oppositie heeft onderdrukt en de gedrukte media en televisie onder strikte controle heeft gehouden; betreurt de afwezigheid van een echte burgerorganisaties in het land, waardoor de toekomstige democratische ontwikkelingen worden ondermijnd, en benadrukt dat er verdere s ...[+++]


Obgleich die Notwendigkeit der Gewinnung erheblicher Mittel zur Befriedigung der Bedürfnisse der AKP-Staaten, insbesondere der afrikanischen Länder, allgemein anerkannt ist, ist festzustellen, dass dieser Fonds keine zusätzliche Mobilisierung finanzieller Mittel darstellt.

Hoewel iedereen het erover eens is dat er aanzienlijke bedragen nodig zijn om in de waterbehoefte van de ACS-landen te voorzien, met name in Afrika, valt niet te ontkennen dat met dit fonds geen extra financiële middelen worden vrijgemaakt.


L. in der Erwägung, dass in dem Teil "Zukunftsperspektiven" der Strategie (Abschnitt 6 Punkt 70) als einziges grundlegendes Prinzip der Ökosystem-Ansatz genannt wird, obgleich die Notwendigkeit besteht, das Vorsorgeprinzip, das Verursacherprinzip und die nachhaltige Entwicklung mit größerem Nachdruck in die Strategie einzubeziehen,

L. overwegende dat in de "weg vooruit" (sectie 6(70)), het enige basisprincipe dat genoemd wordt de ecosysteem-gerichte aanpak is, hoewel het dringend noodzakelijk is dat in de strategie duidelijk het voorzorgsbeginsel, het beginsel "de vervuiler betaalt" en de duurzame ontwikkeling worden opgenomen,


Der Präsident stellte angesichts der Schwierigkeiten des Reissektors, nämlich Höhe der Interventionsbestände, instabile Erzeugereinkommen und erheblicher Anstieg der Reiseinfuhren seit Beginn des Jahrzehnts einen breiten Konsens über die Notwendigkeit einer Reform dieses Sektors fest, obgleich einige Delegationen starke Bedenken gegenüber einer Umgestaltung äußerten, die in starkem Masse die Erzeuger betreffen würde, oder - je nach den jeweiligen Gesichtspunkten - zu einem höheren Zollschutz führen würde, wovon dann die Verbraucher betroffen wären.

De voorzitter constateerde dat er een ruime mate van consensus bestaat over de noodzaak van een hervorming van de rijstsector, gezien de problemen waarmee deze sector geconfronteerd wordt - de omvang van de interventievoorraden, de onstabiele inkomens van de producenten en de grote stijging van de invoer van rijst sinds het begin van het decennium; enkele delegaties toonden zich echter ernstig bezorgd over een herziening die vergaande gevolgen zou hebben voor de producenten of - naar gelang van de respectieve standpunten - zou leiden tot een hogere tariefbescherming, zulks ten koste van de consumenten.


Obgleich die in dieser Verordnung festgelegten Bestimmungen für alle Zulassungsanträge für genetisch veränderte Pflanzen gelten sollten, können Art und Notwendigkeit der Untersuchungen zur Bewertung der Merkmale und Sicherheit genetisch veränderter Lebens- bzw. Futtermittel, für die ein Zulassungsantrag gestellt wird, je nach Art der genetischen Veränderung oder des Produkts unterschiedlich sein.

Hoewel de voorschriften in deze verordening voor alle aanvragen betreffende genetisch gemodificeerde planten moeten gelden, kunnen het type en de noodzaak van de studies voor de beoordeling van de kenmerken en de veiligheid van genetisch gemodificeerde levensmiddelen of diervoeders waarvoor een aanvraag wordt ingediend verschillen naargelang de aard van de genetische modificatie of van het product.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obgleich notwendigkeit' ->

Date index: 2022-03-07
w