Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstand zwischen Innenrand und Text
Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte
Drehwinkel des Textes
Freiraum zwischen Innenrahmen und Text
Maschinengeschriebener Text
Maschinenschriftlicher Text
Professionelle Texte verfassen
Schräglauf des Textes
Texte aus Audioquellen schreiben
Texte aus Audioquellen tippen
übersetzte Texte verbessern

Traduction de «obgleich text » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maschinengeschriebener Text | maschinenschriftlicher Text

getypte tekst


Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen

teksten uittypen van audiobronnen


Drehwinkel des Textes | Schräglauf des Textes

tekstrotatie


Abstand zwischen Innenrand und Text | Freiraum zwischen Innenrahmen und Text

afstand tussen kader en grafiek


professionelle Texte verfassen

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


übersetzte Texte verbessern

vertaalde teksten verbeteren


Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte

Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obgleich der Ansatz der Anpassung an die Rechtsgrundlage zu befürworten ist, muss der Text dahingehend abgeändert werden, dass die Befugnisse der Kommission auf einen bestimmten Zeitraum befristet sind.

De rapporteur is het er weliswaar mee eens dat moet worden getracht de tekst zoveel mogelijk in lijn te brengen met de rechtsgrondslag, maar heeft de tekst niettemin in dier voege aangepast dat als voorwaarde wordt gesteld dat deze delegatiebevoegdheid hoe dan ook in de tijd wordt beperkt.


29. vertritt die Auffassung, dass ein positives Ergebnis der Reflexionsphase darin bestünde, dass der derzeitige Text beibehalten werden kann, obgleich dies nur möglich wäre, wenn damit wichtige Maßnahmen verknüpft würden, um die Öffentlichkeit zu überzeugen und ihr Vertrauen wiederherzustellen;

29. is van oordeel dat een gunstig resultaat van de periode van bezinning zou zijn dat de huidige tekst behouden kan blijven, hoewel dit alleen mogelijk kan zijn als hij gepaard gaat met aanzienlijke maatregelen om de publieke opinie gerust te stellen en te overtuigen;


29. vertritt die Auffassung, dass ein positives Ergebnis der Reflexionsphase darin bestünde, dass der derzeitige Text beibehalten werden kann, obgleich dies nur möglich wäre, wenn damit wichtige Maßnahmen verknüpft würden, um die Öffentlichkeit zu überzeugen und ihr Vertrauen wiederherzustellen;

29. is van oordeel dat een gunstig resultaat van de periode van bezinning zou zijn dat de huidige tekst behouden kan blijven, hoewel dit alleen mogelijk kan zijn als hij gepaard gaat met aanzienlijke maatregelen om de publieke opinie gerust te stellen en te overtuigen;


Obgleich mit der Schweiz ein einziger Text ausgehandelt wurde, schlägt die Kommission vor, das Abkommen über den Schengen-Besitzstand mittels zwei gesonderter Rechtsakte zu verabschieden (einen im Bereich der ersten Säule und einen im Bereich der dritten Säule).

Hoewel met Zwitserland is onderhandeld over een enkele tekst, stelt de Commissie voor de overeenkomst over het Schengen-acquis in twee afzonderlijke delen goed te keuren (de een over de eerste pijler, de ander over de derde pijler).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erstens kommt, obgleich das Vorsorgeprinzip eindeutig die Grundlage des im Protokoll enthaltenen Ansatzes bildet, dies in dem vorgeschlagenen Text nicht klar zum Ausdruck.

Ten eerste wordt in de voorgestelde tekst niet duidelijk gemaakt dat het voorzorgsbeginsel duidelijk ten grondslag ligt aan de benadering van het Protocol.


Obgleich der Hof die Relevanz der gestellten Frage nicht beurteilen könne, würden diese tatsächlichen Gegebenheiten nachweisen, dass der Betreffende in Wirklichkeit zu dem Stadium des « Risikos des Risikos » eines schwerlich wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteils « zurückgehen » wolle; dieser Schritt falle natürlich nicht in den Anwendungsbereich des dem Hof vorgelegten Textes.

Hoewel het Hof de pertinentie van de gestelde vraag niet vermag te beoordelen, tonen die feitelijke gegevens aan dat de betrokkene in werkelijkheid wil « teruggaan » tot het stadium van het « risico van het risico » van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel; die stap valt uiteraard buiten de werkingssfeer van de tekst die aan het Hof is voorgelegd.


Obgleich diese informell konsolidierten Texte nicht rechtsverbindlich sind, werden sie beispielsweise Landwirten, Erzeugerorganisationen, nationalen Behörden, dem Handel und der Industrie, Controllern, Verbraucherorganisationen und Hochschulen die Suche nach den einschlägigen Rechtsvorschriften erleichtern.

Hoewel zij juridisch niet bindend zijn, zullen de informele, geconsolideerde teksten het zoeken naar relevante regels, voorschriften e.d. aanzienlijk vergemakkelijken voor al wie met het GLB te maken heeft, zoals de boerenorganisaties, de overheidsdiensten van de lidstaten, de commerciële en industriële ondernemingen in de landbouwsector, de toezichthouders, de consumentenorganisaties en de academische gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obgleich text' ->

Date index: 2021-06-30
w