Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betonen
Daß heißt
Gleichartige Ware
Nämlich
Nämliche Ware

Vertaling van "nämlich betonen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie möchte überdies betonen, dass dieser Wirtschaftszweig dank verbesserter Arbeitsbedingungen für Seeleute neu belebt wird, und äußert sich dahingehend, dass dies zur Verwirklichung der Ziele beitragen wird, die im Blaubuch der Europäischen Kommission vom 10. Oktober 2007 festgelegt werden, nämlich die Steigerung der Zahl der Arbeitnehmer in der maritimen Wirtschaft und der Fischerei sowie die Verbesserung ihrer Arbeitsbedingungen, wobei sich das erste Ziel nicht ohne das zweite verwirklichen lässt.

Zij wijst erop dat betere arbeidsomstandigheden voor zeevarenden het mogelijk zullen maken de sector nieuw leven in te blazen, en meent dat dit zal bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van het blauwboek van de Europese Commissie van 10 oktober 2007, namelijk een groter aantal werknemers in de maritieme sector en de visserijsector en een verbetering van hun arbeidsomstandigheden, waarbij de tweede doelstelling een voorwaarde is voor de eerste.


Ihr Berichterstatter möchte betonen, dass durch die Mittelzuweisungen für den Kampf gegen den Klimawandel die wesentlichen Aufgaben und Ziele der Entwicklungszusammenarbeit nicht beeinträchtigt werden sollten, nämlich die Ausrottung der Armut und die Erreichung der Millennium-Entwicklungsziele sowie die Förderung von Demokratie, Menschenrechten, Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsbewusster Regierungsführung.

Uw rapporteur wil erop wijzen dat de middelen voor de bestrijding van klimaatverandering niet ten koste mogen gaan van de hoofdtaken en -doelen van ontwikkelingssamenwerking, te weten het uitroeien van armoede en het verwezenlijken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, alsook het bevorderen van democratie, mensenrechten, rechtsstatelijkheid en goed bestuur.


Der Verfasser der Stellungnahme möchte betonen, dass sich dieser Bericht auf Bereiche beschränken muss, die in die ausschließliche Zuständigkeit von EMPL fallen, nämlich die Erwägungsgründe 9, 12, 15 und 16 sowie die Artikel 2 Buchstabe b, 3 Absatz 2 Buchstabe b, 12 (ausgenommen der einleitende Satz von Absatz 1) und 13, unbeschadet der Tatsache, dass der Verfasser der Stellungnahme oder jeder andere Abgeordnete dieses Ausschusses entscheiden kann, Änderungsanträge im LIBE-Ausschuss zu Aspekten dieses Vorschlags einzureichen, die nich ...[+++]

De rapporteur voor advies wenst erop te wijzen dat dit verslag beperkt moet blijven tot kwesties die onder de exclusieve bevoegdheid van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken (EMPL) vallen, namelijk de overwegingen 9, 12, 15 en 16, artikel 2, onder b), artikel 3, lid 2, onder b), artikel 12 (behalve de inleidende zin van lid 1) en artikel 13, behalve indien de rapporteur of een ander lid van die commissie besluit amendementen in te dienen bij de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken (LIBE) over aspecten van dit voorstel die niet onder de exclusieve bevoegdheid van EMPL vallen.


Es wäre undenkbar und sicher auch ineffizient, in einer Union mit 25 Mitgliedstaaten einen sozialen Dialog zu führen und die Arbeitnehmerfragen zu analysieren, ohne die Rolle des wesentlichen Faktors, nämlich der Arbeitnehmer, zu betonen.

Een sociale dialoog en een analyse van de arbeidskwesties in een Unie met 25 lidstaten, zonder dat de klemtoon wordt gelegd op de rol van de meest fundamentele factor, de werknemers zelf, is ondenkbaar en zeker niet efficiënt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Schlussfolgerungen des Gipfels von Lissabon erkennen die zentrale und umfassende Bedeutung der "Lernenden Gesellschaft" für die Erreichung des Ziels der Vollbeschäftigung durch die Entwicklung einer wissensbasierten Gesellschaft an und betonen dabei erneut die Prioritäten in den Beschäftigungspolitischen Leitlinien 2000, nämlich die Entwicklung einer Politik des lebenslangen Lernens und die Förderung der IKT-Qualifikationen.

De conclusies van de Top van Lissabon onderkennen de fundamentele en overkoepelende rol van de cognitieve samenleving voor het bereiken van het doel van volledige werkgelegenheid middels ontwikkeling van een op kennis gebaseerde samenleving, en hebben derhalve opnieuw gewezen op de prioriteiten zoals uiteengezet in de werkgelegenheidsrichtsnoeren voor 2000 inzake de beleidsmaatregelen voor de ontwikkeling van levenslang leren en ICT-vaardigheden.


Der Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit möchte betonen, daß die Korruption eine echte Bedrohung für die Grundprinzipien der EU - nämlich Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvolle öffentliche Verwaltung - darstellt und den auf dem Grundsatz der Wettbewerbsfreiheit beruhenden wirtschaftlichen Fortschritt bremst; außerdem steht die Korruption im Widerspruch zu den moralischen Grundsätzen unserer europäischen Gesellschaftsordnung.

De Commissie ontwikkelingssamenwerking wijst namelijk nadrukkelijk op het feit dat de corruptie een reële bedreiging vormt voor de grondbeginselen van de EU, die is gebaseerd op de rechtsstaat en het beginsel van behoorlijk bestuur, een rem vormt op de economische vooruitgang op basis van vrije mededinging en in strijd is met de morele beginselen van onze Europese samenleving.


Es sei nämlich zu betonen, dass es sich hinsichtlich der wirtschaftlichen Auswirkungen der Steuer für T.F.1. um einen Betrag von etwa 80.000.000 belgischen Franken pro Jahr handeln würde.

Men moet immers de aandacht vestigen op het feit dat de economische weerslag van de belasting voor T.F.1. ongeveer 80.000.000 Belgische frank per jaar bedraagt.


Hinsichtlich der letzteren Kategorie von Abfallen sei namlich zu betonen, dass die Verwirklichung der Zielsetzungen der Flamischen Region im Bereich der Abfalle in zweckmassiger Weise durch die europaische Verordnung Nr. 259/93 zur Uberwachung und Kontrolle der Verbringung von Abfallen in der, in die und aus der Europaischen Gemeinschaft gewahrleistet werde.

Ten aanzien van laatstgenoemde categorie van afvalstoffen moet immers worden opgemerkt dat de verwezenlijking van de doelstellingen van het Vlaamse Gewest op het vlak van de afvalstoffen op doeltreffende wijze gewaarborgd wordt door de Europese verordening nr. 259/93 betreffende toezicht en controle op de overbrenging van afvalstoffen binnen, naar en uit de Europese Gemeenschap : tot het vergunningsstelsel dat door die verordening wordt georganiseerd, behoort de inachtneming van het nabijheidsbeginsel als eventuele grond om een vergunning voor vervoer van afvalstoffen te weigeren.




Anderen hebben gezocht naar : betonen     daß heißt     gleichartige ware     nämlich     nämliche ware     nämlich betonen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nämlich betonen' ->

Date index: 2025-03-09
w