Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nämlich nicht bemängelt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es wird nämlich nicht bemängelt, dass in der fraglichen Bestimmung die wesentlichen Elemente einer Steuer unzureichend definiert seien oder der ausführenden Gewalt zu Unrecht eine Ermächtigung verliehen würde.

De in het geding zijnde bepaling wordt immers niet verweten dat zij de essentiële elementen van een belasting onvoldoende zou bepalen of ten onrechte een delegatie aan de uitvoerende macht zou verlenen.


In einem siebten Unterteil des zweiten Teils bemängelt die klagende Partei, dass Artikel 36 Nr. 2 des angefochtenen Gesetzes, mit dem Artikel 23 § 1 des Elektrizitätsgesetzes ergänzt wird, das der CREG zugewiesene Ziel auf die Endkunden begrenze, nämlich zu gewährleisten, dass diese in den Vorteil des guten Funktionierens des Marktes gelangten, obwohl Artikel 36 Buchstabe g der Richtlinie 2009/72/EG diese Einschränkung nicht enthalte.

In een zevende subonderdeel van het tweede onderdeel verwijt de verzoekende partij artikel 36, 2°, van de bestreden wet, dat artikel 23, § 1, van de Elektriciteitswet aanvult, dat het de aan de CREG toegewezen doelstelling die erin bestaat ervoor te zorgen dat de afnemers baat hebben bij een efficiënte werking van de markt, beperkt tot de eindafnemers, terwijl artikel 36, onder g), van de richtlijn 2009/72/EG, die beperking niet zou bevatten.


Die klagende Partei bemängelt, dass mit der angefochtenen Bestimmung nicht der Vermerk « § 1 » gleichzeitig mit der Aufhebung der darauf folgenden Wörter, nämlich « Absätze 1 und 2 und § 2 », aufgehoben worden sei.

De verzoekende partij klaagt aan dat de bestreden bepaling de woorden « , § 1 » niet tegelijkertijd heeft opgeheven met de vermeldingen die erop volgen : « , eerste en tweede lid en § 2 ».


– Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich war unlängst bei einem Rotary-Club eingeladen und da hat sich eine sehr interessante Debatte ergeben: Ein sehr europakritischer Rotarier hat nämlich bemängelt, dass es in Europa sehr viel Betrug gibt, dass hier nicht kontrolliert wird und dass wir gerade im Agrarbereich viele Probleme haben.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, pas geleden werd ik uitgenodigd door een Rotary Club waar een zeer interessant debat plaatsvond: Een zeer Europa-kritisch ingestelde rotariër leverde er kritiek op dat er in Europa zoveel fraude plaatsvindt, dat hier niet wordt gecontroleerd en dat we juist op het gebied van de landbouw veel problemen hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im übrigen stellt der Hof, insofern in dem Klagegrund die Höhe dieses Zusatzbeitrags bemängelt wird, fest, dass der Gesamtbetrag der strukturellen Beiträge - nämlich diejenigen, die in den Artikeln 108 und 110 vorgesehen sind und unabhängig davon zu zahlen sind, ob eine berschreitung vorliegt oder nicht - geringer wird, wenn die Beiträge für 2002 mit den Beiträgen für 2003 und 2004 verglichen werden; insgesamt fällt der Satz nämli ...[+++]

In zoverre in het middel daarnaast kritiek wordt geuit op het bedrag van die bijkomende heffing, stelt het Hof vast dat het totale bedrag van de structurele heffingen - namelijk de heffingen bedoeld in de artikelen 108 en 110, die verschuldigd zijn ongeacht het al dan niet bestaan van een overschrijding - vermindert, aangezien de heffingen die verschuldigd zijn voor 2002 worden vergeleken met die welke verschuldigd zijn voor 2003 en 2004; zij dalen immers van een totaal percentage van 4,5 voor 2002 naar een percentage van 3,5 voor 2003 en 2004.


Im übrigen stellt der Hof, insofern in dem Klagegrund die Höhe dieses Zusatzbeitrags bemängelt wird, fest, dass der Gesamtbetrag der strukturellen Beiträge - nämlich diejenigen, die in den Artikeln 226 und 228 vorgesehen sind und unabhängig davon zu zahlen sind, ob eine berschreitung vorliegt oder nicht - geringer wird, wenn diejenigen miteinander verglichen werden, die einerseits für das Jahr 2002 und andererseits für 2003 zu zahl ...[+++]

In zoverre in het middel daarnaast kritiek wordt geuit op het bedrag van die bijkomende heffing, stelt het Hof vast dat het totale bedrag van de structurele heffingen - namelijk de heffingen bedoeld in de artikelen 226 en 228, die verschuldigd zijn ongeacht het al dan niet bestaan van een overschrijding - vermindert, aangezien de heffingen die verschuldigd zijn voor 2002, enerzijds, worden vergeleken met die welke verschuldigd zijn voor 2003, anderzijds; zij dalen immers van een totaal percentage van 4,5 voor 2002 naar een percentage van 3,5 voor 2003.


3. Das Europäische Parlament begrüßte den Vorschlag für ein Verbot der Vermarktung und Verwendung von PentaDBE, bemängelte aber, dass die anderen bromierten Flammschutzmittel auf dem Markt nämlich OctaBDE und DecaBDE nicht von dem Vorschlag erfasst sind.

3. Het Europees Parlement verwelkomde het voorstel om een verbod te leggen op het in de handel brengen en het gebruik van pentaBDE, maar had kritiek op het feit dat het voorstel geen betrekking had op de twee andere broomhoudende brandvertragers die in de handel zijn, namelijk octaBDE en decaBDE.


Die Vereinigung bemängelt lediglich, dass die Bestimmungen nicht nur auf die « seit mindestens zwölf Monaten für unbewohnbar erklärten Wohnungen », nämlich in dem in Absatz 2 1° von Artikel 80 angeführten Fall anwendbar gemacht worden sind, sondern auch in den drei anderen, in diesem Artikel angeführten Fällen, nämlich:

De vereniging verwijt hen enkel van toepassing te zijn gemaakt, niet alleen op de woning die « sinds ten minste twaalf maanden onbewoonbaar verklaard is », namelijk het geval beoogd in het tweede lid, 1°, van artikel 80, maar ook op drie andere gevallen opgesomd in dat artikel, namelijk wanneer :




Anderen hebben gezocht naar : nämlich nicht bemängelt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nämlich nicht bemängelt' ->

Date index: 2020-12-19
w