Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diskriminierende Handelspraktiken
Innerartliche Konkurrenz
Interspezifische Konkurrenz
Intraspezifische Konkurrenz
Konkurrenz
Konkurrenz der Antigene
Missbräuchliche Handelspraktiken
Restriktive Handelspraktiken
Unerlaubter Wettbewerb
Unlautere Handelspraktiken
Unlauterer Wettbewerb
Unvollkommene Konkurrenz
Unvollkommener Wettbewerb
Verfälschter Wettbewerb
Wettbewerbsbeschränkung
Wettbewerbsverzerrung
Wettbewerbswidrige Praktiken
Zwischenartliche Konkurrenz

Traduction de «nämlich konkurrenz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interspezifische Konkurrenz | zwischenartliche Konkurrenz

interspecifieke concurrentie




innerartliche Konkurrenz | intraspezifische Konkurrenz

concurrentie tussen soortgenoten


Wettbewerbsbeschränkung [ diskriminierende Handelspraktiken | missbräuchliche Handelspraktiken | restriktive Handelspraktiken | unerlaubter Wettbewerb | unlautere Handelspraktiken | unlauterer Wettbewerb | unvollkommene Konkurrenz | unvollkommener Wettbewerb | verfälschter Wettbewerb | Wettbewerbsverzerrung | wettbewerbswidrige Praktiken ]

concurrentiebeperking [ concurrentievervalsing | discriminerende handelspraktijk | oneerlijke concurrentie | oneerlijke handelspraktijk | ongeoorloofde concurrentie | onvolkomen concurrentie | onzuivere concurrentie | restrictieve handelspraktijk | wederrechtelijke handelspraktijk ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Neben der wachsenden Konkurrenz sieht sich die europäische Satellitenkommunikationsindustrie mit einer technischen und politischen Herausforderung konfrontiert, nämlich der Knappheit an Funkfrequenzen[12], einer unverzichtbaren Ressource für den effizienten Betrieb und die Entwicklung der Satellitenkommunikation.

Naast de toenemende concurrentie ziet de Europese SatCom-industrie zich voor een technische en politieke uitdaging gesteld: zij krijgt te maken met het gebrek aan ruimte in het radiospectrum[12], een essentiële hulpbron voor de efficiënte exploitatie en ontwikkeling van satellietcommunicatie.


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungskredite auf die Basiszuwendung 51.11 des Programms 04 des Organisationsbereichs 18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2014 zu übertragen, um dem in ihrer Sitzung vom 24. Juli 2008 im Rahmen des Programms regionale Konkurrenzfähigkeit und Konkurrenz gefassten Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgende Maßnahmen (Bezeichnungen und Kodifizierungen des mitfinanzierten Projekts):

Overwegende dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 51.11, programma 04 van organisatieafdeling 18 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2014 om gevolg te geven aan de tijdens de zitting van 24 juli 2008 door de Waalse Regering genomen beslissing in het kader van het programma Gewestelijke Concurrentiekracht en Tewerkstelling, namelijk de volgende dossiers (titels en codificaties van de medegefinancierde projecten) :


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungskredite auf die Basiszuwendung 51.11 des Programms 04 des Organisationsbereichs 18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013 zu übertragen, um dem in ihrer Sitzung vom 24. Juli 2008 im Rahmen des Programms regionale Konkurrenzfähigkeit und Konkurrenz gefassten Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgende Maßnahmen (Bezeichnungen und Kodifizierungen des mitfinanzierten Projekts):

Overwegende dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 51.11, programma 04 van organisatieafdeling 18 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013 om gevolg te geven aan de tijdens de zitting van 24 juli 2008 door de Waalse Regering genomen beslissing in het kader van het programma Gewestelijke concurrentiekracht en Werkgelegenheid, namelijk de volgende dossiers (titels en codificaties van de medegefinancierde projecten) :


Neben der wachsenden Konkurrenz sieht sich die europäische Satellitenkommunikationsindustrie mit einer technischen und politischen Herausforderung konfrontiert, nämlich der Knappheit an Funkfrequenzen[12], einer unverzichtbaren Ressource für den effizienten Betrieb und die Entwicklung der Satellitenkommunikation.

Naast de toenemende concurrentie ziet de Europese SatCom-industrie zich voor een technische en politieke uitdaging gesteld: zij krijgt te maken met het gebrek aan ruimte in het radiospectrum[12], een essentiële hulpbron voor de efficiënte exploitatie en ontwikkeling van satellietcommunicatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich verweigere mich jedoch den bitteren Pillen, die wir die ganze Zeit schlucken mussten, nämlich volle Befugnisse für die Kommission in dieser Angelegenheit, Stigmatisierung der Roma in einem Text, der vorgibt, sie zu verteidigen, Konkurrenz auf dem Arbeitsmarkt und Kompetenzzentren.

Ik heb echter moeite met de bittere pillen die we daarbij te slikken krijgen: volmachten voor de Commissie op dit terrein, stigmatisering van de Roma in een tekst die beweert het voor hen op te nemen, concurrentie op de banenmarkt en concurrerende clusters.


Im Wesentlichen verfolgt dieser Text – und das ist leicht festzustellen – nur ein Ziel, nämlich dass Arbeitnehmer in der Europäischen Union dazu gezwungen sind, mit Arbeitnehmern aus Staaten außerhalb Europas zu konkurrieren, und sogar dass die Arbeitsmigranten untereinander in Konkurrenz treten, in Abhängigkeit von ihrem Status.

Als je goed leest, heeft deze tekst in wezen slechts één doel, namelijk om concurrentie te creëren tussen werknemers uit de Europese Unie en werknemers die afkomstig zijn uit landen buiten Europa, en zelfs tussen geïmmigreerde werknemers onderling, afhankelijk van hun status.


Eine konstruktive Wettbewerbssituation für die Anbieter, eine Konkurrenz der besten Methoden, der sinnvollsten Forschungen und der erfolgreichsten Strategien im Gesundheitswesen kann nützlich sein. Alles muss natürlich unter den Kriterien erfolgen, die schon genannt worden sind und die eben nicht für den Binnenmarkt gelten, nämlich Qualität, Sicherheit, Solidarität und Nachhaltigkeit.

Een situatie van constructieve concurrentie voor aanbieders van diensten kan nuttig zijn, net als concurrentie tussen de beste methoden, de zinvolste onderzoeken en de succesvolste strategieën in de gezondheidszorg. Dit alles dient uiteraard te verlopen volgens de criteria die reeds genoemd zijn en die niet voor de interne markt gelden, namelijk kwaliteit, veiligheid, solidariteit en duurzaamheid.


Ich halte eine solche Koordinierung jedenfalls für weitaus besser als die gegenwärtige Tendenz zu protektionistischen Maßnahmen sowie die gegenseitige Konkurrenz zwischen den Mitgliedstaaten. Wenn wir nämlich als Europa in der Weltwirtschaft mitreden wollen, dann müssen wir für einen starken, offenen Binnenmarkt sorgen, was bedeutet, dass wir uns auf Bereiche konzentrieren sollten, die für die Zukunft wichtig sind, also auf Energie, Innovation sowie nachhaltige Entwicklung – Gebiete, auf denen wir uns zu internationalen Spitzenreitern ...[+++]

Ik vind het in ieder geval vele malen beter dan de huidige trend van protectionisme en de onderlinge concurrentie tussen de lidstaten. Want als wij als Europa iets willen betekenen in de wereldeconomie, dan moeten we juist zorgen dat we een sterke, open interne markt hebben, waarbij we ons bovendien concentreren op zaken die voor de toekomst van belang zijn, d.w.z. energie, innovatie en duurzame ontwikkeling. Daarin moeten we koploper van de wereld worden.


Die klagende Partei legt die angefochtene Bestimmung jedoch in einer Weise aus, wobei die Kategorie der vor dem 1. Oktober 1993 ernannten stellvertretenden Richter im Fall der Konkurrenz mit den anderen Kategorien von Bewerbern, nämlich den Magistraten, den Personen, die die Prüfung der beruflichen Eignung bestanden haben, und den Gerichtspraktikanten immer den Vorrang erhalten muss.

De verzoekende partij geeft evenwel aan de bestreden bepaling een interpretatie waarbij de categorie van de plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd, in samenloop met de overige categorieën van kandidaten, namelijk de magistraten, de geslaagden voor het examen inzake beroepsbekwaamheid en de gerechtelijke stagiairs, steeds voorrang zou moeten krijgen.


Die Globalisierung hat die Entwicklung des Handels und den technologischen Wandel beschleunigt und neue Akteure auf den Plan gerufen, die uns bis in die Kernbereiche unserer Kompetenz hinein, nämlich bei Produkten und Dienstleistungen mit hoher Wertschöpfung, Konkurrenz machen.

De mondialisering heeft een versnelling van de technologische uitwisseling en verandering teweeggebracht en heeft geleid tot de opkomst van nieuwe actoren die ons zelfs komen beconcurreren op het gebied waar we traditioneel het sterkst staan: producten en diensten met hoge toegevoegde waarde.


w