Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daß heißt
Gleichartige Ware
Nämlich
Nämliche Ware

Traduction de «nämlich dramatischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. vertritt die Auffassung, dass ein Ansatz der Europäischen Union in einer Bestandsaufnahme und Fortsetzung der ausgezeichneten Arbeit, die während des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 begonnen wurde, in einer Intensivierung des Austausches bewährter Verfahren und – in Anbetracht aller jüngsten und dramatischen Ereignisse – in der Förderung eines neuen strukturierten Dialogs mit allen an interkulturellen und interreligiösen Themen interessierten Kreisen bestehen sollte, nämlich europäischen und nationalen Politik ...[+++]

1. stelt dat het in het licht van alle recente dramatische gebeurtenissen zaak is in een EU-benadering rekening te houden met en voort te bouwen op het uitstekende werk dat tijdens het Europees Jaar van de interculturele dialoog in 2008 van start is gegaan, de uitwisseling van optimale werkmethoden te intensiveren en een nieuwe gestructureerde dialoog te bevorderen met alle belanghebbenden bij interculturele en interreligieuze aangelegenheden: Europese en nationale politici, lokale en regionale overheden, kerken, religieuze verenigingen en gemeenschappen en levensbeschouwelijke en niet-confessionele organisaties, maatschappelijke organis ...[+++]


Nach unseren Analysen ist die Risikobelastung für den Steuerzahler, die zur Verhinderung einer dramatischen Depression mobilisiert wurde, gemessen am BIP ungefähr gleich hoch auf beiden Seiten des Atlantiks, nämlich ca. 27 % des BIP.

In onze eigen analyse, is het risico voor de belastingbetaler dat is aangegaan om een ingrijpende depressie te helpen voorkomen, aan beide zijden van de Atlantische Oceaan ongeveer hetzelfde als percentage van het bbp, en wel circa 27 procent van het bbp.


Diese Instrumente - nämlich Antidumping-, Antisubventions- und Schutzmaßnahmen - versetzen die Europäische Union in die Lage, ihre produzierende Wirtschaft vor unlauteren Handelspraktiken oder subventionierten Einfuhren und dramatischen Verschiebungen der Handelsströme zu schützen, soweit diese die EU-Wirtschaft schädigen.

Deze instrumenten – antidumping-, antisubsidie- en vrijwaringsmaatregelen – stellen de Europese Unie in staat haar producenten te beschermen tegen oneerlijke invoer of invoer met oneerlijke subsidiëring en tegen ingrijpende wijzigingen in de handelsstromen wanneer die schadelijk zijn voor de EU-economie.


Diese Instrumente - nämlich Antidumping-, Antisubventions- und Schutzmaßnahmen - versetzen die Europäische Union in die Lage, ihre produzierende Wirtschaft vor unlauteren Handelspraktiken oder subventionierten Einfuhren und dramatischen Verschiebungen der Handelsströme zu schützen, soweit diese die EU-Wirtschaft schädigen.

Deze instrumenten – antidumping-, antisubsidie- en vrijwaringsmaatregelen – stellen de Europese Unie in staat haar producenten te beschermen tegen oneerlijke invoer of invoer met oneerlijke subsidiëring en tegen ingrijpende wijzigingen in de handelsstromen wanneer die schadelijk zijn voor de EU-economie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte auf zwei elementare Themen eingehen, die im Zusammenhang mit dem Frieden in Palästina und im Nahen Osten stehen: das eine haben Sie, Frau Kommissarin, angesprochen, nämlich die dramatischen wirtschaftlichen und sozialen Verhältnisse, unter denen die palästinensische Bevölkerung im Gaza-Streifen und in den besetzten Gebieten des Westjordanlandes lebt.

De twee belangrijkste vraagstukken die ik wilde aanstippen, houden verband met de vrede in Palestina en het Midden-Oosten. Het eerste punt hebt u al genoemd, mevrouw de commissaris, namelijk de dramatische economische en sociale situatie waarin het Palestijnse volk in de Gazastrook en de bezette gebieden op de Westelijke Jordaanoever verkeert.


– in Kenntnis der dramatischen Auswirkungen dieser klimatischen Bedingungen, nämlich riesige Brände mit zahlreichen Opfern in Portugal, Frankreich, Spanien, Kroatien, Russland und Kanada, alarmierende Ozonwerte und ein dramatischer Anstieg der Todesfälle, vor allem unter älteren Menschen,

– gelet op de dramatische gevolgen van deze klimatologische omstandigheden, en met name de grote branden waardoor talloze slachtoffers zijn gevallen in Portugal, Frankrijk, Spanje, Kroatië, Rusland en Canada, de alarmerende records voor wat betreft de ozonwaarden en de dramatische stijging van het aantal sterfgevallen, vooral onder bejaarden,


Wir haben jetzt einen erneuten dramatischen Fall, nämlich den von Frau Lawal.

Nu is er weer het drama van mevrouw Lawal.


Angesichts dieser dramatischen Lage hat ECHO beschlossen, rasch zu reagieren und ein medizinisches (Medikamente, chirurgisches Material) und logistisches (Decken, Plastikplanen ...) Programm zu unterstützen, das über zwei Organisationen, nämlich das IKRK für einen Betrag von 700.000 ECU und Médecins Sans Frontières (F) für einen Betrag von 300.000 ECU, durchgeführt wird.

Als reactie op deze dramatische toestand heeft ECHO besloten om zeer vlug te handelen door het steunen van een medisch (geneesmiddelen, chirurgisch materiaal) en logistiek (dekens, plastic sheeting, ...) programma via twee organisaties, het ICRK voor een bedrag van 700.000 ecu en Médecins sans Frontières (F) voor een bedrag van 300.000 ecu.




D'autres ont cherché : daß heißt     gleichartige ware     nämlich     nämliche ware     nämlich dramatischen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nämlich dramatischen' ->

Date index: 2025-02-26
w