Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entnahme von Organen bei Gelegenheit
Gelegenheit zur Äußerung geben
Zusatzprodukte verkaufen
Zusätzliche Produkte verkaufen

Vertaling van "nutzten gelegenheit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gelegenheit zur Äußerung geben

zijn opmerkingen indienen


Zusatzprodukte verkaufen | die Gelegenheit für den Verkauf zusätzlicher Produkte wahrnehmen | zusätzliche Produkte verkaufen

meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant | producten bijverkopen | upselling


Entnahme von Organen bei Gelegenheit

bij gelegenheid een orgaan verwijderen


Ermittlungen anordnen, bei denen den Beteiligten Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben wird

een onderzoek op tegenspraak gelasten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wenn selbst Frau Georgieva, die Kommissarin, die fünf Minuten für ihre Rede hat, von dieser wertvollen Zeit nur zwei Minuten nutzt, heißt das, dass nicht nur das, was Sie sagten, Frau Georgieva, nicht besonders zufriedenstellend ist, sondern auch, dass Sie nicht die Gelegenheit nutzten, klar zu dieser Sache Stellung zu beziehen.

Zelfs mevrouw Georgieva, de commissaris, die vijf waardevolle minuten spreektijd had, heeft slechts twee minuten daarvan gebruikt. Dat toont niet alleen aan, mevrouw Georgieva, dat wat u heeft gezegd niet bijzonder tevredenstellend is, maar ook dat u deze kans niet heeft benut om duidelijk te zeggen wat er aan de hand is.


Jedoch schätze ich die Tatsache sehr, dass Sie die Gelegenheit nutzten, Slowakisch zu sprechen.

Ik waardeer het echter ten zeerste dat u de gelegenheid nam in het Slowaaks te spreken.


Die Überprüfungen der Kommission nutzten einige neue Mitgliedstaaten als Gelegenheit, nationale Programme aufzustellen und entsprechende Systeme zur Überwachung der Radioaktivitätswerte in ihrem Hoheitsgebiet einzuführen.

De verificaties van de Commissie gaven voor een aantal nieuwe lidstaten van de Unie de aanzet om nationale programma's op te zetten en relevante systemen voor de monitoring van de radioactiviteit op hun grondgebied in te voeren.


Dies war nach Sotschi im Mai und dem Abendessen in Lahti das dritte Treffen der EU mit Präsident Putin in diesem Jahr, und wir nutzten die Gelegenheit, um uns zu Energiefragen auszutauschen.

Dit was de derde EU-bijeenkomst met president Poetin dit jaar, na die in Sochi in mei en het diner in Lahti, zodat we een goede gelegenheid hebben gehad om in te gaan op energiekwesties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Wahlen waren in erster Linie dadurch gekennzeichnet, dass nur 45 Prozent der wahlberechtigten Bürger Kolumbiens die Gelegenheit nutzten, ihre Stimme abzugeben.

De verkiezingen werden in de eerste plaats gekenmerkt door het feit dat slechts 45 procent van de stemgerechtigde Colombianen van de gelegenheid gebruik heeft gemaakt om op te komen.


Die Wahlen waren in erster Linie dadurch gekennzeichnet, dass nur 45 Prozent der wahlberechtigten Bürger Kolumbiens die Gelegenheit nutzten, ihre Stimme abzugeben.

De verkiezingen werden in de eerste plaats gekenmerkt door het feit dat slechts 45 procent van de stemgerechtigde Colombianen van de gelegenheid gebruik heeft gemaakt om op te komen.


Mehrere Minister nutzten die Gelegenheit, um die noch nicht erfüllten Erwartungen an den Binnenmarkt zu analysieren und darauf hinzuweisen, welche mit weiteren Liberalisierungsschritten einhergehenden Begleitmaßnahmen ihres Erachtens noch fehlten.

Verscheidene ministers maakten van de gelegenheid gebruik om de tot nu toe onvervulde beloftes van de interne markt te analyseren en om erop te wijzen dat er volgens hen een gebrek is aan flankerende maatregelen om verdere liberalisering te begeleiden.


Die Kommission und die Veretreter dieses Verkehrszweigs nutzten diese Gelegenheit zu einem Gedankenaustausch über die geltenden Gemeinschaftsvorschriften für den grenzüberschreitenden Personenverkehr mit Kraftomnibussen, die Kabotage, soziale und steuerliche Fragen und andere Probleme, mit denen dieser Verkehrszweig zu kämpfen hat.

De Commissie en de vertegenwoordigers van de sector hebben de gelegenheid gehad van gedachten te wisselen over de bestaande regelgeving van de Gemeenschap voor het internationaal vervoer in touringcars en autobussen, de cabotageregeling, de sociale aspecten, de belastingheffing en andere problemen waarmee de sector wordt geconfronteerd.


Die Minister nutzten die Gelegenheit, um die Zusage der Europäischen Union zu bekräftigen, einen wesentlichen Beitrag zur vollständigen Durchführung des Allgemeinen Rahmenabkommens für den Frieden in Bosnien-Herzegowina zu leisten.

De ministers maakten van deze gelegenheid gebruik om nogmaals te bevestigen dat de Europese Unie zich ertoe verbindt een belangrijke bijdrage te leveren aan het waarborgen van de volledige tenuitvoerlegging van het algemeen kaderakkoord voor vrede in Bosnië-Herzegovina.


Mehrere Tausend Personen nutzten die Gelegenheit des kurzen Waffenstillstands vom 8./9. Januar, um aus der Hauptstadt in Richtung Norden (Charikar), Süden (Logar, Wardak, Ghazni,...) oder Pakistan zu fliehen.

Duizenden mensen hebben van het korte wapenbestand op 8 en 9 januari gebruik gemaakt om uit de hoofdstad weg te vluchten naar het noorden (Charikar), het zuiden (Logar, Wardak, Ghazni, ...) of naar Pakistan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nutzten gelegenheit' ->

Date index: 2024-04-24
w