Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nutzen unserer gemeinsamen arbeit " (Duits → Nederlands) :

Je früher das Europäische Parlament und der Rat den Gesetzgebungsprozess abschließen, desto eher werden wir den Nutzen unserer gemeinsamen Arbeit spüren”.

Hoe sneller het Europees Parlement en de Raad hun werkzaamheden afronden, des te sneller de resultaten van onze gezamenlijke inspanningen zichtbaar zullen worden".


Unsere harte Arbeit hat sich gelohnt. Das Ergebnis unserer gemeinsamen Arbeit trat am vergangenen Samstag zutage: Die 27 Staats- und Regierungschefs und die Präsidenten der drei Organe haben einvernehmlich klaren Verhandlungsleitlinien zugestimmt.

Het harde werken heeft vrucht afgeworpen: afgelopen zaterdag werd onze gezamenlijke inspanning beloond, toen de 27 leiders en de voorzitters van de drie instellingen eensgezind duidelijke richtsnoeren voor de onderhandelingen vaststelden.


Da ich bis heute Mitglied des Europäischen Parlaments bin, werde ich mich weiterhin für die Zusammenarbeit zwischen unseren Organen einsetzen, da dies meiner Ansicht nach der beste Weg ist, um optimalen Nutzen aus unserer gemeinsamen Arbeit – zum Schutz der Interessen der Steuerzahler in der EU – zu ziehen.

Ik was tot nu lid van het Europees Parlement en zal dan ook blijven streven naar samenwerking tussen onze instellingen, omdat ik ervan overtuigd ben dat dit de beste manier is om onze gemeenschappelijke taak, nl. de bescherming van de belangen van de Europese belastingbetaler, optimaal te vervullen.


Dem Vorschlag Ihres Umweltausschusses, die Zuständigkeit für die nachhaltige Entwicklung dem für Wachstum und Investitionen verantwortlichen Vizepräsidenten zu übertragen, konnte ich nicht folgen. Ich habe statt dessen Frans Timmermans gebeten, sich dieses besonders wichtigen Aspekts unseres gemeinsamen Tuns anzunehmen, da das Prinzip der nachhaltigen Entwicklung ja bereits in der Grundrechtecharta, deren Befolgung einen guten Teil der Arbeit von Herrn Timmermans ausmachen wird, und in Artikel ...[+++]

Ik kon niet ingaan op het voorstel van uw Commissie Milieubeheer om de bevoegdheid "duurzame ontwikkeling" toe te wijzen aan de vicevoorzitter voor Groei en Investeringen. In plaats daarvan heb ik Frans Timmermans gevraagd om in te staan voor dit bijzonder belangrijke aspect van ons gezamenlijk optreden. Een groot deel van zijn werk zou er immers toch al uit bestaan toe te zien op de naleving van het Handvest van de grondrechten, waarin onder meer het in artikel 3 van het Verdrag omschreven beginsel van duurzame ontwikkeling is vervat.


Gleicher Lohn für gleiche Arbeit am selben Ort ist mehr als nur ein europäischer Grundwert, denn auch unsere Wettbewerbsfähigkeit wird davon abhängen, ob sich weibliche Talente entfalten und auf diese Weise uns allen nutzen können.

Hetzelfde loon voor hetzelfde werk op dezelfde arbeidsplaats is een kernwaarde van Europa, en we kunnen alleen succesvol concurreren als het talent van vrouwen kan opbloeien tot voordeel van ons allemaal”.


Wir sind überzeugt, dass bei unserer gemeinsamen Arbeit zur Bewältigung der Herausforderung der Wettbewerbsfähigkeit, der Herausforderung, das Wachstum zu schaffen, das sich die europäischen Bürgerinnen und Bürger erwarten, der Beitrag jedes einzelnen Bürgers und jedes einzelnen Unternehmens erforderlich ist.

Onze overtuiging bij de inspanningen die wij samen met u verrichten, is dat de uitdaging van concurrentievermogen en de uitdaging van de door de Europeanen verwachte groei, enkel en alleen kan worden aangegaan met de medewerking van alle burgers en alle bedrijven.


Gemeinsam mit Vizepräsident Verheugen und dem gesamten Kollegium sehe ich der Vertiefung unserer gemeinsamen Arbeit an der Schwelle zum nächsten Zyklus der Lissabon-Agenda mit Freude entgegen.

Samen met vicevoorzitter Verheugen en met de hele Commissie verheug ik mij op de verdieping van ons gezamenlijk werk als we aan de nieuwe cyclus van Lissabon gaan beginnen.


Heute kann ich dem Europäischen Parlament die Ergebnisse unserer gemeinsamen Arbeit vorlegen, die für die Stabilisierung und wirtschaftliche Entwicklung dieser Länder von großem Nutzen ist.

Afgezien van deze directe behoeften, heeft de Commissie de strategische beslissing genomen om naar de behoeften op de lange termijn te kijken, om internationale consensus te kweken voor een manier om de zaak vlot te trekken, en om een degelijk fundament te leggen voor naoorlogse samenwerking in de regio. Ik kan vandaag het Europees Parlement de resultaten presenteren van ons gezamenlijk werk, dat buitengewoon waardevol is voor de stabilisering en de economische ontwikkeling in deze landen.


Ich möchte Ihnen sagen, Frau Kommissarin, dass es dabei um die Achtung unserer gemeinsamen Arbeit geht, um die Achtung der Arbeit der Kommission ebenso wie um die Achtung der Arbeit des Parlaments, das die Bürger vertritt.

Waar het om gaat, mevrouw de commissaris, is het respect voor eenieders werk, het werk van de Commissie en het werk van het Parlement, dat de burgers vertegenwoordigt.


Die Entwicklungszusammenarbeit bietet eine gute Gelegenheit, unsere gemeinsamen Werte und Ideale in die Tat umzusetzen, den Nutzen der Globalisierung weiter zu verbreiten und ihren negativen Folgen entgegen zu wirken.

Ontwikkelingssamenwerking biedt een belangrijke kans om onze gemeenschappelijke waarden en idealen in de praktijk te brengen en de voordelen van de mondialisering verder te verspreiden door de negatieve gevolgen tegen te gaan.


w