Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nur in unbedingt notwendigen fällen » (Allemand → Néerlandais) :

Damit die Planbarkeit der Fonds nicht gefährdet wird, sollten Programmänderungen, so heißt es in der Stellungnahme, nur in unbedingt notwendigen Fällen vorgenommen werden.

Om geen afbreuk te doen aan "de voorspelbaarheid van het beheer van de fondsen" zou volgens het advies alleen op herprogrammering mogen worden teruggegrepen "als het echt niet anders kan".


22. Um unnötige Risiken zu vermeiden werden nur die für die operativen Anforderungen unbedingt notwendigen Funktionen, Geräte und Dienste implementiert.

22. Ter vermijding van onnodige risico's worden uitsluitend de functies, apparaten en diensten geactiveerd die essentieel zijn voor het vervullen van de operationele eisen.


Aus diesem Grund sollten die betreffenden Informationspflichten und Ausführungsvorschriften auf die unbedingt notwendigen Informationen beschränkt werden, wobei auch die technischen Möglichkeiten, die von diesen Instrumenten berechtigterweise erwartet werden können, berücksichtigt werden sollten.

De voor deze betalingen geldende informatievereisten en de regels voor de uitvoering ervan moeten tot de essentiële informatie beperkt blijven, waarbij voorts rekening wordt gehouden met de technische voorzieningen die redelijkerwijs kunnen worden verwacht van instrumenten die bestemd zijn voor betaling van kleine bedragen.


Verstellbare Schutzeinrichtungen, die den Zugang auf die für die Arbeit unbedingt notwendigen beweglichen Teile beschränken, müssen

Instelbare afschermingen die de toegang beperken tot de bewegende delen die voor de werkzaamheden strikt noodzakelijk zijn, moeten:


Konkret wird die EU die Schulbildung, den Zugang zu Wissen und den Austausch von Kenntnissen als Teil des lebenslangen Lernens – von der Sekundar- und Hochschulbildung bis hin zur beruflichen Bildung – und außerdem den Trinkwasserzugang, die Abwasserentsorgung, die Energieversorgung sowie die Verbesserung der Gesundheitsinfrastrukturen und die Bereitstellung der unbedingt notwendigen Gesundheitsdienstleistungen unterstützen.

In deze context zal de EU steun geven aan onderwijs, toegang tot kennis en overdracht van competenties - daarbij het basisonderwijs tot een leven lang leren verlengend -, de toegang tot water, hygiëne, energie, alsook aan de verbetering van de sanitaire infrastructuur en de levering van essentiële gezondheidsdiensten.


(1) In Ausnahmefällen, in denen die Zahlungen und der Kapitalverkehr zwischen den Vertragsparteien ernste Schwierigkeiten für die Durchführung der Währungs- oder Wechselkurspolitik einer Vertragspartei verursacht oder zu verursachen droht, kann die betreffende Vertragspartei für höchstens ein Jahr die unbedingt notwendigen Schutzmaßnahmen hinsichtlich des Kapitalverkehrs treffen.

1. Wanneer betalingen en kapitaaltransacties tussen de partijen in uitzonderlijke omstandigheden ernstige moeilijkheden veroorzaken of dreigen te veroorzaken voor de werking van het monetair beleid of het wisselkoersbeleid van een partij, kan deze ten aanzien van kapitaaltransacties voor ten hoogste één jaar die vrijwaringsmaatregelen nemen welke strikt noodzakelijk zijn.


Die Kommission entschied sich für einen positiven Vorschlag an den Rat, weil sie der Ansicht ist, daß die Beihilfen auf den unbedingt notwendigen Betrag beschränkt bleiben.

Bij haar besluit de Raad een positief voorstel voor te leggen, nam de Commissie het standpunt in dat de steun beperkt was tot het strikt noodzakelijke bedrag.


Médecins du Monde-Griechenland, eine Organisation, die bereits vor Ort ist und an der vorhergehenden humanitären Hilfe der Gemeinschaft beteiligt war, wird den Ankauf, die Beförderung und die Lieferung des unbedingt notwendigen Mobiliars, der medizinischen Ausrüstung und der Medikamente übernehmen und ein Ärzteteam für die Wiederankurbelung der Tätigkeit der Gesundheitszentren bereitstellen.

Médecins du Monde-Griekenland, dat reeds ter plaatse is en heeft meegewerkt aan de uitvoering van de vorige humanitaire hulpmaatregel van de Gemeenschap, zal zorgen voor de aankoop, het vervoer en de levering van het basismeubilair, medisch materieel en geneesmiddelen en zal een medisch team oprichten voor het herstel van de activiteiten van de centra voor gezondheidszorg.


Der Vorschlag beruht auf folgenden Grundsätzen: a) In Übereinstimmung mit dem Grundsatz der Gleichheit und der Gleichbehandlung sollen für die Staatsbürger und die Nichtstaatsbürger nach Möglichkeit dieselben Bedingungen für das aktive und passive Wahlrecht gelten. b) In Übereinstimmung mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit beschränkt sich der Vorschlag auf die für die Durchführung des Artikels 8 b Absatz 1 unbedingt notwendigen Vorschriften und verzichtet auf eine Angleichu ...[+++]

Het voorstel is op de volgende beginselen gebaseerd: a)overeenkomstig het gelijkheidsbeginsel en het non-discriminatiebeginsel wordt met het voorstel beoogd om zoveel mogelijk dezelfde voorwaarden inzake actief en passief kiesrecht toe te passen op de burgers van de Unie, ongeacht of zij nu onderdaan van de Lid-Staat waar zij verblijven zijn of niet. b) Met het oog op proportionaliteit beperkt het voorstel zich tot hetgeen absoluut noodzakelijk is voor de tenuitvoerlegging van artikel 8 B, lid 1, en impliceert het derhalve geen harmonisatie van de wetgevingen van de Lid-Staten.


Die Kreditlinie zielt darauf ab, die Versorgung mit unbedingt notwendigen Lebens- und Arzneimitteln zu unterstützen.

Het doel van deze kredietlijn is de levering van essentiële levensmiddelen en medische artikelen te steunen.


w