Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nur schriftlichen weg erfolgen » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Die Zusammenarbeit im Sinne des Absatzes 1 kann auf jedem von dem Gericht als geeignet erachteten Weg erfolgen.

3. De in lid 1 bedoelde samenwerking kan plaatsvinden met alle middelen die de rechter passend acht.


Außer im Dringlichkeitsfall kann die Aufforderung nur dann erfolgen, nachdem der Eigentümer, Fahrer oder Benutzer seine schriftlichen oder mündlichen Bemerkungen vorbringen konnte.

Behalve in spoedgevallen kan de ingebrekestelling alleen uitgevoerd worden nadat de eigenaar, de bestuurder of de bezetter hun schriftelijke of mondelinge opmerkingen hebben kunnen formuleren.


(3) Erforderlichenfalls können die Konsultationen nur im schriftlichen Weg erfolgen; in diesem Fall unterrichtet die Kommission die Mitgliedstaaten und legt eine Frist fest, innerhalb deren die Mitgliedstaaten ihre Stellungnahmen abgeben und mündliche Konsultationen beantragen können, die der Vorsitzende anberaumt, wobei diese mündlichen Konsultationen so rechtzeitig stattfinden, dass die in dieser Verordnung festgesetzten Fristen eingehalten werden können.

3. Zo nodig kan het overleg uitsluitend schriftelijk plaatsvinden. In dit geval stelt de Commissie de lidstaten op de hoogte, onder opgave van de termijn waarbinnen zij hun standpunt kenbaar kunnen maken of om mondeling overleg kunnen verzoeken. Het mondelinge overleg wordt door de voorzitter geregeld, mits het binnen een periode kan plaatsvinden die het mogelijk maakt, de in de onderhavige verordening genoemde termijnen aan te houden.


Die Kommunikation mit Finanzhilfeempfängern und Behörden sollte möglichst auf elektronischem Weg erfolgen.

De communicatie met de begunstigden en met andere autoriteiten dient in toenemende mate langs elektronische weg te verlopen.


Es ist an der Zeit, unserem Weinsektor den Weg zu neuen Erfolgen zu ebnen.

Het is veeleer tijd om onze wijnsector op weg te zetten naar een nieuw succes.


(4) Die Anhörung kann auch im Wege des schriftlichen Verfahrens erfolgen.

4. De raadpleging kan ook plaatsvinden via een schriftelijke procedure.


Die Kommission wird ihrerseits darüber nachdenken, wie die außergerichtlichen Stellen und die Kontaktstellen mit den Verbrauchern, die an grenzüberschreitenden Rechtsstreitigkeiten beteiligt sind, besser kommunizieren können (insbesondere durch Verfahren auf dem herkömmlichen (schriftlichen) Weg und Online-Verfahren).

De Commissie zal harerzijds overwegen welke middelen er zijn om de buitengerechtelijke organen en de contactpunten aan te zetten tot vereenvoudiging van de communicatie met consumenten die in grensoverschrijdende geschillen zijn verwikkeld (met name door gebruik van schriftelijke of on line procedures).


Der Beschluss bereitet den Weg für die Annahme eines Rahmenbeschlusses über die Teilnahme Sloweniens an Gemeinschaftsprogrammen durch den Assoziationsrat; die Annahme erfolgt im schriftlichen Verfahren.

Door dit besluit kan de Associatieraad nu een een kaderbesluit aannemen over de deelname van Slovenië aan communautaire programma's, dat via de schriftelijke procedure zal worden aangenomen.


Der Rat gab, soweit die EU betroffen ist, seine Zustimmung dazu, dass der Assoziationsausschuss EU-Lettland im Wege des schriftlichen Verfahrens einen Beschluss zur Annahme einer Fördergebietskarte annimmt, auf deren Grundlage die Prüfung der von Lettland gewährten staatlichen Beihilfen erfolgen soll (11072/02 und EU-LV 857/02).

De Raad heeft er, wat de EU betreft, mee ingestemd dat het Associatiecomité EU-Letland via de schriftelijke procedure een besluit aanneemt inzake de vaststelling van een regionale-steunkaart op basis waarvan de door Letland toegekende overheidssteun zal worden beoordeeld (11072/02 en EU-LV 857/02).


stimmt dem zu, dass das anfängliche Ausschreibungsverfahren sich auf ein System stützen muss, das Fähigkeiten bietet, die den Weg für die nachfolgenden möglichen Entwicklungsdienstleistungen frei machen, damit die Konsolidierung und letztendliche Auswahl der Dienstleistungen, über die der Rat zu beschließen hat, spätestens Ende 2003 erfolgen kann, und zwar im Hinblick auf einen operativen Einsatz im Jahre 2008.

5. Bevestigt dat de aanvangsfase van de aanbestedingsprocedure gebaseerd wordt op een systeem van capaciteiten waarmee de onderstaande reeks van mogelijke diensten kan worden ontwikkeld zodat de diensten geconsolideerd en definitief geselecteerd kunnen worden met het oog op een Raadsbesluit voor eind 2003 en operationele uitvoering in 2008.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur schriftlichen weg erfolgen' ->

Date index: 2024-03-30
w