Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nur opfern großen schaden » (Allemand → Néerlandais) :

In einem derartigen Fall sollte die EUStA ihre Zuständigkeit mit Zustimmung der zuständigen nationalen Behörde des Mitgliedstaats bzw. der Mitgliedstaaten ausüben können, in dem bzw. in denen einem oder mehreren solchen anderen Opfern ein Schaden entstanden ist.

In zodanig geval dient het EOM zijn bevoegdheid te kunnen uitoefenen nadat de bevoegde nationale autoriteiten van de lidstaat of lidstaten daarmee hebben ingestemd, wanneer schade aan andere slachtoffers is berokkend.


Solche Sicherheitsvorfälle können die Ausübung wirtschaftlicher Tätigkeiten beeinträchtigen, finanzielle Verluste verursachen, das Vertrauen der Nutzer untergraben und der Wirtschaft der Union großen Schaden zufügen.

Zulke incidenten kunnen de economische bedrijvigheid belemmeren, aanzienlijke financiële verliezen opleveren, het gebruikersvertrouwen ondermijnen en de economie van de Unie ernstige schade toebrengen.


Durch die schwere Kriminalität wird mithin nicht nur den Opfern wachsender Schaden zugefügt, sondern auch ein erheblicher wirtschaftlicher Schaden verursacht und das Sicherheitsempfinden, ohne das die Menschen ihre Grundfreiheiten und individuellen Rechte nicht wirksam wahrnehmen können, beeinträchtigt.

Zware criminaliteit berokkent de slachtoffers derhalve telkens ernstiger schade, brengt de economie op grote schaal schade toe en ondermijnt het gevoel van veiligheid, dat nodig is om individuele vrijheden en rechten echt uit te kunnen oefenen.


Schwere Straftaten wie Menschenhandel, Drogen- und Schußwaffenhandel, Korruption und Zahlungskartenbetrug, Cyberstraftaten und terroristische Handlungen fügen nicht nur den Opfern großen Schaden zu, sondern verursachen auch erhebliche wirtschaftliche Schäden und beeinträchtigen das Sicherheitsempfinden der Bürger.

Zware vormen van criminaliteit, zoals de handel in mensen, drugs en vuurwapens, corruptie, fraude met betaalkaarten, cybercriminaliteit en terroristische misdrijven brengen slachtoffers ernstige schade toe, veroorzaken grootschalige economische schade en geven de burger een onveilig gevoel.


Würde aber die Bekanntmachung der Sanktion oder anderen Maßnahme den Beteiligten einen unverhältnismäßig großen Schaden zufügen, sollte die zuständige Behörde entscheiden können, die Sanktionen oder anderen Maßnahmen nicht öffentlich bekannt zu machen oder sie auf anonymer Basis öffentlich bekannt zu machen.

Als bekendmaking van de sanctie of andere maatregel de betrokken partijen in onevenredige mate zou schaden, moet de bevoegde autoriteit in elk geval kunnen besluiten de sancties of andere maatregel niet bekend te maken of ze anoniem bekend te maken.


Sie können die Sicherheit gefährden und in der EU-Wirtschaft großen Schaden anrichten.

Dergelijke incidenten kunnen ernstige schade aan de veiligheid en de economie aanrichten.


Außergewöhnliche Witterungsbedingungen in Litauen hätten den Winterkulturen großen Schaden zugefügt und die Landwirte hätten sich gezwungen gesehen, in Frühjahrskulturen zu investieren.

De winterteelten zijn zwaar getroffen door de uitzonderlijke weersomstandigheden in Litouwen en de landbouwers waren gedwongen te investeren in voorjaarsgewassen.


Derartige rechtswidrige Praktiken können, wenn viele Verbraucher davon betroffen sind, großen Schaden bei den Verbrauchern anrichten, die Lauterkeit des Wettbewerbs beeinträchtigen und die Märkte verzerren.

Al deze illegale praktijken kunnen, als zij een grote groep consumenten treffen, aanzienlijke schade berokkenen, oneerlijke concurrentie scheppen en leiden tot verstoring van de markten.


Wenn sich ein Teilnehmer, der nicht Eigentümer der neuen Kenntnisse und Schutzrechte ist, auf sein legitimes Interesse beruft, muss er in jedem Fall glaubhaft machen, dass er einen unverhältnismäßig großen Schaden erleiden würde.

Voor zover een deelnemer die niet de eigenaar is van de foreground, zich beroept op zijn legitiem belang moet hij telkens aantonen dat hij een onevenredig groot nadeel zou lijden.


Der Rat wurde auf Antrag der spanischen Delegation ersucht, sich mit den großen Schäden zu befassen, die aufgrund der niedrigen Temperaturen in der zweiten Dezemberhälfte 2001 im Nordosten Spaniens in den Regionen Aragon und Katalonien an den Olivenbäumen entstanden.

De Spaanse delegatie verzocht de Raad zich te buigen over de aanzienlijke schade die de olijfgaarden hebben geleden door de lage temperaturen die tijdens de tweede helft van december 2001 in het noordoosten van Spanje, in de regio's Aragon en Catalonië, heersten.


w