Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bahnübergang mit nur einem Gleis
Behandlung mit nur einem Medikament
Kardioselektiv
Kreuzresistenz
Monotherapie
Nur auf das Herz wirkend
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

Traduction de «nur großgrundbesitzern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Kreuzresistenz | Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

kruisresistentie | gekruiste weerstand


kardioselektiv | nur auf das Herz wirkend

cardioselectief | wat alleen op het hart inwerkt


Bahnübergang mit nur einem Gleis

overweg voor enkel spoor


Monotherapie | Behandlung mit nur einem Medikament

monotherapie | behandeling met één geneesmiddel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
89. betont, dass die EU zuverlässige, klare und demokratische Politikinstrumente braucht, die den Landwirten helfen, ihre Erzeugnisse zu angemessenen Preisen abzusetzen, und dabei Qualitätsprodukte der Landwirtschaft fördern, die zu den weltweit bekanntesten Merkmalen der europäischen Landwirtschaft gehören; stellt fest, dass es vor diesem Hintergrund in den nächsten Jahren entscheidend darauf ankommt, die GAP so zu überarbeiten, dass sie eine ausgewogene Verteilung der Ressourcen bewirkt, die eher den Landwirten als den Großunternehmen oder Großgrundbesitzern nützt;

89. onderstreept dat de EU behoefte heeft aan betrouwbare, heldere en democratische beleidsinstrumenten die de landbouwers in staat stellen hun producten tegen billijke prijzen te verkopen en die de productie van kwalitatief hoogwaardige producten, een van de bekendste kenmerken van de Europese landbouwin de hele wereld, aanzwengelen; vindt het in dit verband van het allergrootste belang het GLB de komende jaren om te vormen tot een systeem dat zorgt voor een eerlijke verdeling van de hulpbronnen ten behoeve van de landbouwers en niet ten behoeve van de grote ondernemingen of de grondbezitters;


Wenn statt Großgrundbesitzern, Agrarfabriken, Großkonzernen, Monarchen und Golfclubs aus Steuermillionen zu fördern das Geld bei den kleinen und mittleren Bauern ankommt, dann hört vielleicht endlich auch das Bauernsterben auf.

Als we in plaats van grootgrondbezitters, landbouwbedrijven die op industriële schaal produceren, grote concerns, monarchen en golfclubs met miljoenen aan belastinggeld te sponsoren het geld aan de kleine en middelgrote boeren geven, voorkomen we misschien ook eindelijk dat steeds meer boeren hun bedrijf moeten opdoeken.


Es ist jedoch völlig absurd, dass man nicht bereit ist, Vorschläge zu akzeptieren, die darauf hinauslaufen, dass Landwirtschaftsbetriebe nicht als das Eigentum von Großgrundbesitzern betrachtet werden, sondern als rationale, lebensfähige Zusammenschlüsse von Besitzern kleiner Ländereien, die nicht in der Lage wären, miteinander in Wettbewerb zu treten.

Het is evenwel totaal absurd om niet te willen instemmen met voorstellen om boerderijen niet als het eigendom van landheren te beschouwen, maar als rationele en levensvatbare federaties van kleine landeigenaren die niet met elkaar zouden kunnen concurreren.


30. fordert die Kommission eindringlich auf zu bedenken, wie sich die Reform insbesondere in Brasilien auswirken wird, wo die Erzeugung und Verarbeitung von Zucker zum Nachteil der vielen Menschen, die auf den Zuckerrohrfeldern und in den Fabriken arbeiten, von einigen wenigen Personen kontrolliert wird; ist der Auffassung, dass die Europäische Union die moralische Verpflichtung hat, dafür zu sorgen, dass ihre Reformen der in Brasilien gängigen von Großgrundbesitzern betriebenen und in keiner Weise nachhaltigen Zuckerproduktion nicht auch noch Vorschub leisten;

30. dringt er bij de Commissie op aan om met name ook rekening te houden met het effect van de hervorming in Brazilië, waar de suikkerrietteelt en de verwerking door een gering aantal individuen worden beheerst, ten nadele van de vele arbeiders die op de suikerrietvelden en in de suikerfabrieken werken; vindt dat de EU een morele verantwoordelijkheid heeft ervoor te zorgen dat haar hervormingen niet ten goede komen aan de onhoudbare, op grootgrondbezit gebaseerde manier van suikerproductie, zoals die in Brazilië wordt toegepast;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. fordert die Kommission eindringlich auf zu bedenken, wie sich die Reform insbesondere in Brasilien auswirken wird, wo die Erzeugung und Verarbeitung von Zucker zum Nachteil der vielen Menschen, die auf den Zuckerrohrfeldern und in den Fabriken arbeiten, von einigen wenigen Zuckerbaronen kontrolliert wird; ist der Auffassung, dass die EU die moralische Verpflichtung hat, dafür zu sorgen, dass ihre Reformen der in Brasilien gängigen, von Großgrundbesitzern betriebenen und in keiner Weise nachhaltigen Zuckerproduktion nicht auch noch Vorschub leisten;

29. dringt er bij de Commissie op aan om met name ook rekening te houden met het effect van de hervorming in Brazilië, waar de suikkerrietteelt en de verwerking door een gering aantal individuen worden beheerst, ten nadele van de vele arbeiders die op de suikerrietvelden en in de suikerfabrieken werken; vindt dat de EU een morele verantwoordelijkheid heeft ervoor te zorgen dat haar hervormingen niet ten goede komen aan de onhoudbare, op grootgrondbezit gebaseerde manier van suikerproductie, zoals die in Brazilië wordt toegepast;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur großgrundbesitzern' ->

Date index: 2025-03-26
w