Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bahnübergang mit nur einem Gleis
Behandlung mit nur einem Medikament
Kardioselektiv
Kreuzresistenz
Monotherapie
Nur auf das Herz wirkend
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

Vertaling van "nur haushaltsgründen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Kreuzresistenz | Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

kruisresistentie | gekruiste weerstand


Monotherapie | Behandlung mit nur einem Medikament

monotherapie | behandeling met één geneesmiddel


kardioselektiv | nur auf das Herz wirkend

cardioselectief | wat alleen op het hart inwerkt


Bahnübergang mit nur einem Gleis

overweg voor enkel spoor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die zuvor für den Weinbau genutzte landwirtschaftliche Fläche sollte nach der Rodung eine im Rahmen der Betriebsprämienregelung beihilfefähige Fläche sein, und es sollte für sie die dem regionalen Durchschnitt entsprechende entkoppelte Direktzahlung gewährt werden, die jedoch aus Haushaltsgründen eine bestimmte Summe nicht überschreiten darf.

De vroeger voor de wijnbouw gebruikte landbouwoppervlakte moet na de rooiing in aanmerking komen voor subsidiëring in het kader van de bedrijfstoeslagregeling en dus voor toekenning van de gemiddelde regionale ontkoppelde rechtstreekse betaling, die om budgettaire redenen niet meer dan een bepaald bedrag mag bedragen.


Diese Altersgruppe ist zum einen aus Haushaltsgründen, aber auch wegen des Umstandes ausgewählt worden, dass die Essgewohnheiten in einem frühen Alter geprägt werden.

Deze leeftijdsgroep is gekozen om begrotingsredenen, maar ook omdat eetgewoonten op jonge leeftijd worden gevormd.


Aus Transparenz- aber auch aus Haushaltsgründen vertritt Ihre Verfasserin der Stellungnahme die Auffassung, dass sich die Änderungen auf das für die Einrichtung und Arbeitsweise des EAD notwendige Maß beschränken sollten, mit den beiden nachstehenden Ausnahmen, die nach Ansicht der Verfasserin der Stellungnahme von ausschlaggebender Bedeutung sind und ihres Erachtens unterstützt werden sollten:

Omwille van de transparantie en om begrotingsredenen is de rapporteur van mening dat deze wijzigingen beperkt moeten blijven tot hetgeen noodzakelijk is voor de oprichting en goede werking van de EDEO. Hierop ziet de rapporteur echter twee uitzonderingen, die volgens haar van essentieel belang zijn en bijgevolg steun verdienen:


Dieser Ansatz – so fragwürdig er auch angesichts des Fehlens eines direkten Kausalzusammenhangs sein mag – lässt sich mit Haushaltsgründen erklären, da es sich um die einzige vorgesehene Finanzierungsquelle handelt.

Deze benadering is weliswaar aanvechtbaar omdat er geen direct causaal verband bestaat, maar is uit budgettaire overwegingen verklaarbaar aangezien dit de enige financieringsbron is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. in der Erwägung, dass der Zugang zu solchen Arzneimitteln in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union weiterhin ungleich ist, und zwar aus Haushaltsgründen oder weil die Gesundheitsbehörden dem Problem nicht genügend Aufmerksamkeit schenken, und dass die Folgen dieser Situation durch die Notwendigkeit verstärkt werden, in einem möglichst frühen Stadium nach der Diagnose eine wirksame Medikation durchzuführen, um die besten Ergebnisse zu gewährleisten,

J. overwegende dat de toegang tot de medicijnen in de lidstaten van de Europese Unie helaas nog steeds ongelijk is, hetzij om budgettaire redenen hetzij omdat de volksgezondheidsautoriteiten onvoldoende aandacht aan het probleem besteden, en dat de gevolgen van deze situatie worden verergerd door de noodzaak effectieve medicatie in een zo vroeg mogelijk stadium na de diagnose toe te dienen om het beste resultaat te bereiken,


I. bedauert, dass der Zugang zu solchen Arzneimitteln in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union weiterhin uneinheitlich ist, und zwar aus Haushaltsgründen oder weil die Gesundheitsbehörden das Problem nicht genügend berücksichtigt haben, und dass die Auswirkungen dieser Situation durch die Notwendigkeit verstärkt werden, in einem möglichst frühen Stadium nach der Diagnose eine wirksame Medikation durchzuführen, um die besten Ergebnisse zu gewährleisten,

I. overwegende dat de toegang tot deze medicijnen in de lidstaten van de Europese Unie helaas nog steeds ongelijk is, hetzij om budgettaire redenen hetzij omdat de volksgezondheidsautoriteiten onvoldoende aandacht aan het probleem besteden, en dat de gevolgen van deze situatie worden verergerd door de noodzaak effectieve medicatie in een zo vroeg mogelijk stadium na de diagnose toe te dienen om het beste resultaat te bereiken,


Da das EDCTP-Programm weitgehend aus öffentlichen Mitteln finanziert wird, ist die Frage der Rechte des geistigen Eigentums auch aus Haushaltsgründen wichtig. In Artikel 2 Absatz 3 des Kommissionsvorschlags heißt es, dass die „Modalitäten der finanziellen Beteiligung der Gemeinschaft und die Bestimmungen zu den geistigen Eigentumsrechten gemeinsam im Rahmen einer Vereinbarung zwischen der Kommission und der gemeinsamen Struktur festgelegt werden, unter Berücksichtigung der für den Gemeinschaftshaushalt geltenden Haushaltsordnung.“

Het EDCTP-programma wordt in belangrijke mate met publieke middelen gefinancierd en dit betekent dat het aspect van de intellectuele eigendomsrechten ook om begrotingstechnische redenen van belang is. In artikel 2, lid 3 van het voorstel van de Commissie staat dat "de financiële deelname van de Gemeenschap en de regels inzake de intellectuele eigendomsrechten gezamenlijk worden vastgesteld via een tussen de Commissie en de gemeenschappelijke structuur te sluiten overeenkomst met inachtneming van het financieel reglement voor de begroting van de Gemeenschap".


Nach einer allgemeinen Änderung der Steuersätze und aus politischen und Haushaltsgründen gilt für diese Umsätze aber seit 1992 der Normalsatz.

Na een algemene aanpassing van de tarieven, en om politieke en budgettaire redenen, is met ingang van 1992 op deze diensten het normale tarief toegepast.


Nach einer allgemeinen Änderung der Steuersätze und aus politischen und Haushaltsgründen gilt für diese Umsätze aber seit 1992 der Normalsatz.

Na een algemene aanpassing van de tarieven, en om politieke en budgettaire redenen, is met ingang van 1992 op deze diensten het normale tarief toegepast.


Das Königreich Belgien glaubt, vor allem aus für Belgien geltenden Konjunktur- und Haushaltsgründen, nicht in der Lage zu sein, die Mehrwertsteuer zum vorgesehenen Zeitpunkt anzuwenden.

Overwegende dat het Koninkrijk België meent de belasting over de toegevoegde waarde niet op de voorgeschreven datum te kunnen , toepassen , zulks wegens in het bijzonder voor België geldende redenen , met name van conjuncturele en budgettaire aard ;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur haushaltsgründen' ->

Date index: 2024-03-17
w