Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Art der Verletzung bei Notfällen beurteilen
Funkdienste in Notfällen anbieten
Noträumung
Räumung in Notfällen
Vorgehen bei Notfällen vorführen
Zur Vermeidung
Zur Vermeidung der Unzulässigkeit
Zur Vermeidung eines Schadenersatzes

Vertaling van "notfällen vermeidung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll über die Zusammenarbeit bei der Vermeidung der Verschmutzung durch Schiffe und bei der Bekämpfung der Verschmutzung des Mittelmeers in Notfällen

Protocol inzake samenwerking bij de voorkoming van verontreiniging door schepen en bij de bestrijding van de verontreiniging van de Middellandse Zee in noodsituaties


OECD-Musterabkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen | OECD-Musterabkommen zur Vermeidung von Doppelbesteuerung von Einkommen und Vermögen

OESO-modelverdrag | OESO-modelverdrag inzake dubbele belasting naar het inkomen en naar het vermogen | OESO-modelverdrag ter voorkoming van dubbele belasting


Funkdienste in Notfällen anbieten

radiodiensten bieden bij noodgevallen | radiodiensten verlenen bij noodgevallen


Noträumung | Räumung in Notfällen

noodevacuatie | noodevacuatie (van het vliegtuig)


Art der Verletzung bei Notfällen beurteilen

aard van verwondingen in geval van nood beoordelen | aard van verwondingen tijdens noodgevallen beoordelen


Vorgehen bei Notfällen vorführen

noodprocedures demonstreren




zur Vermeidung der Unzulässigkeit

op straffe van niet-ontvankelijkheid


zur Vermeidung eines Schadenersatzes

op straffe van schadevergoeding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zur Vermeidung von Krisen und Notfällen halte ich es daher für ratsam, alle Versorgungswege aus dem Osten, aus dem Kaukasus oder der gegenüberliegenden Seite des Mittelmeers auszuhandeln und zu nutzen.

Om crises en noodsituaties te voorkomen acht ik het daardoor raadzaam om te onderhandelen met en gebruik te maken van alle aanvoerkanalen uit het Oosten, de Kaukasus en de overkant van de Middellandse Zee.


(3) Die Kommission hat im Namen der Gemeinschaft und auf der Grundlage der vom Rat am 25. Januar 2000 erteilten Verhandlungsrichtlinien an den Verhandlungen über das Protokoll über die Zusammenarbeit zur Vermeidung von Umweltverschmutzungen durch Schiffe und bei der Bekämpfung der Verschmutzung des Mittelmeers in Notfällen ( «Protokoll» ) teilgenommen.

(3) De Commissie heeft op basis van de door de Raad op 25 januari 2000 verstrekte onderhandelingsrichtsnoeren namens de Europese Gemeenschap deelgenomen aan de onderhandelingen over het Protocol inzake samenwerking bij de voorkoming van verontreiniging door schepen en bij de bestrijding van de verontreiniging van de Middellandse Zee in noodsituaties.


Beschluss des Rates vom 29. April 2004 über den Abschluss - im Namen der Europäischen Gemeinschaft - des Protokolls über die Zusammenarbeit bei der Vermeidung der Verschmutzung durch Schiffe und bei der Bekämpfung der Verschmutzung des Mittelmeers in Notfällen zum Übereinkommen von Barcelona zum Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung (2004/575/EG)

Besluit van de Raad van 29 april 2004 betreffende de sluiting, namens de Europese Gemeenschap, van het Protocol inzake samenwerking bij de voorkoming van verontreiniging door schepen en bij de bestrijding van de verontreiniging van de Middellandse Zee in noodsituaties, bij het Verdrag van Barcelona inzake de bescherming van de Middellandse Zee tegen verontreiniging (2004/575/EG)


Das Protokoll über die Zusammenarbeit bei der Vermeidung der Verschmutzung durch Schiffe und bei der Bekämpfung der Verschmutzung des Mittelmeers in Notfällen zum Übereinkommen von Barcelona zum Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung, im Folgenden «Protokoll» genannt, wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.

Het Protocol inzake samenwerking bij de voorkoming van verontreiniging door schepen en bij de bestrijding van de verontreiniging van de Middellandse Zee in noodsituaties, bij het Verdrag van Barcelona inzake de bescherming van de Middellandse Zee tegen verontreiniging, (hierna «het protocol» genoemd), wordt namens de Europese Gemeenschap goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Koordinierung spielt eine überragende Rolle, um innerhalb der EU präzise und konsistente Mitteilungen an die Öffentlichkeit herauszugeben, wodurch das Vertrauen in die Fähigkeiten der Behörden zur Bewältigung von Notfällen und Vermeidung gesundheitlicher Krisen gestärkt wird.

Coördinatie is van het grootste belang voor een correcte en consistente communicatie met het publiek in de hele EU, om het vertrouwen in het reactievermogen van de autoriteiten te behouden en om een volksgezondheidscrisis te voorkomen.


Verhalten in Notfällen: Einschätzung der Lage, Vermeidung von Nachfolgeunfällen, Verständigung der Hilfskräfte, Bergung von Verletzten und Leistung erster Hilfe, Reaktion bei Brand, Evakuierung der Mitfahrer des LKW bzw. der Fahrgäste des Busses, Gewährleistung der Sicherheit aller Fahrgäste, Vorgehen bei Gewalttaten, Grundprinzipien für die Erstellung der einvernehmlichen Unfallmeldung.

Gedrag bij noodsituaties: inschatting van de situatie, erger voorkomen, hulpdiensten waarschuwen, hulp verlenen aan gewonden en eerstehulpverlening, optreden bij brand, inzittenden van de vrachtwagen of passagiers van de bus redden, de veiligheid van alle passagiers waarborgen, reactie in geval van agressie; basisbeginselen invulling schadeformulier.


Verhalten in Notfällen: Einschätzung der Lage, Vermeidung von Nachfolgeunfällen, Verständigung der Hilfskräfte, Bergung von Verletzten und Leistung erster Hilfe, Reaktion bei Brand, Evakuierung der Mitfahrer des LKW bzw. der Fahrgäste des Busses, Gewährleistung der Sicherheit aller Fahrgäste, Vorgehen bei Gewalttaten, Grundprinzipien für die Erstellung der einvernehmlichen Unfallmeldung.

Gedrag bij noodsituaties: inschatting van de situatie, erger voorkomen, hulpdiensten waarschuwen, hulp verlenen aan gewonden en eerstehulpverlening, optreden bij brand, inzittenden van de vrachtwagen of passagiers van de bus redden, de veiligheid van alle passagiers waarborgen, reactie in geval van agressie; basisbeginselen invulling schadeformulier.


G. in der Erwägung, dass Länderstrategiepapiere für alle Länder in instabilen Regionen einschließlich derjenigen, in denen das Risiko wiederkehrender Naturkatastrophen besteht, Bestimmungen für die Vermeidung von Notfällen und die Vorbereitung darauf enthalten sollten,

G. overwegende dat de landenstrategienota's voor alle landen in instabiele regio's, ook de regio's waar gevaar bestaat voor periodieke natuurrampen, plannen moeten bevatten voor crisispreventie en noodsituaties,


G. in der Erwägung, dass Länderstrategiepapiere für alle Länder in instabilen Regionen einschließlich derjenigen, in denen das Risiko wiederkehrender Naturkatastrophen besteht, Bestimmungen für die Vermeidung von Notfällen und die Vorbereitung darauf enthalten sollten,

G. overwegende dat de landenstrategienota's voor alle landen in instabiele regio's, ook de regio's waar gevaar bestaat voor periodieke natuurrampen, plannen moeten bevatten voor crisispreventie en noodsituaties,


In dem am 14. Dezember 1999 verabschiedeten Aktionsprogramm für den Katastrophenschutz wird u.a. unterstrichen, daß größere Anstrengungen zur Vermeidung von Katastrophen sowie eine bessere Information der Bürger über die Gefahren, denen sie ausgesetzt sind, und über das Verhalten in Notfällen erforderlich sind (s. Anhang).

In het op 14 december 1999 vastgestelde actieprogramma voor civiele bescherming wordt het belang benadrukt van een verbetering van onder andere de preventie van rampen en de voorlichting van de burgers over de risico's waaraan ze blootstaan en de manier waarop ze zich bij een ongeval moeten gedragen (zie de bijlage).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'notfällen vermeidung' ->

Date index: 2024-09-14
w