Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not kubanischen bevölkerung vergrößern » (Allemand → Néerlandais) :

- Die Basisszenario-Konturflächen dürften sich von 2010 bis 2015 vergrößern, wobei die gesamte Bevölkerungsexposition zunehmen dürfte und die Bevölkerung innerhalb der Konturflächen für Lden 55 dB um rund 9 % und die Bevölkerung innerhalb der Konturflächen für Lnight 45 dB um rund 2 % zunehmen dürfte (im letzteren Fall ist der Anstieg wegen Nachtflugbeschränkungen geringer).

· naar verwachting zullen de contouren van het basisscenario toenemen tussen 2010-2015: het totale aantal mensen dat wordt blootgesteld aan geluid zal stijgen met ongeveer 9% voor de indicator Lden 55dB en met ongeveer 2% voor Lnight 45dB (lagere stijging ten gevolge van beperkingen op nachtvluchten).


6. begrüßt die jüngst von den kubanischen Oppositionsgruppen im Rahmen des Dokuments "Unitad por la Libertad" ("Einheit für die Freiheit") erzielte Vereinbarung; fordert die Europäische Kommission auf, einen Aktionsplan vorzubereiten, um das oben genannte Dokument unter der kubanischen Bevölkerung zu verbreiten;

6. is ingenomen met de overeenkomst die de Cubaanse oppositiegroeperingen onlangs hebben bereikt met het document "Unidad por la Libertad"; verzoekt de Commissie een actieplan op te stellen om bovengenoemd document onder de Cubaanse bevolking te verspreiden;


Die Politik der Europäischen Union war noch nie darauf ausgerichtet, den Wandel durch Zwangsmaßnahmen herbeizuführen, die nur die wirtschaftliche Not der kubanischen Bevölkerung vergrößern würden.

Het is nooit het beleid van de Europese Unie geweest om te proberen veranderingen tot stand te brengen door middel van dwingende maatregelen die de economische ontberingen van de Cubaanse bevolking zouden vergroten.


Es ist nicht die Politik der Europäischen Union, den Wandel durch Zwangsmaßnahmen herbeizuführen zu versuchen, die nur die wirtschaftliche Not der kubanischen Bevölkerung noch vergrößern würden.“

Het beleid van de Europese Unie is niet veranderingen teweeg trachten te brengen door middel van dwangmaatregelen die ertoe leiden dat de economische moeilijkheden van het Cubaanse volk toenemen”.


D. in der Erwägung, dass dieses Embargo schwerwiegende Folgen für die Wirtschaft und die Lebensbedingungen der kubanischen Bevölkerung hat, und dass es der kubanischen Regierung dennoch gelungen ist, den Zugang der Bevölkerung zu Gesundheitsdiensten, zu Bildung und medizinischer Forschung zu gewährleisten;

D. overwegende dat het embargo ernstige gevolgen heeft voor de economie en levensomstandigheden van de Cubanen en dat ondanks dat de Cubaanse regering erin slaagt de burgers van Cuba toegang tot gezondheidszorg, onderwijs en medisch onderzoek te garanderen,


Bis 2050 wird sich die Altersgruppe derjenigen, die 65 Jahre oder älter sind, um 65 % vergrößern, während die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter (15 bis 64 Jahre) um 20 % abnehmen wird[29]. Zudem wird die Nachfrage nach höher qualifizierten Arbeitskräften weiter ansteigen.

Tegen 2050 zullen er 65% meer Europeanen van 65 jaar of ouder zijn dan nu, terwijl het aantal Europeanen op werkzame leeftijd (15 tot 64 jaar) met twintig procent zal zijn gedaald.[29] Bovendien neemt de vraag naar hoger opgeleide mensen toe.


Damit soll den sozial schwächsten Gruppen der kubanischen Bevölkerung geholfen werden (Kranke, Frauen, Kinder und Greise).

Hiermee wordt beoogd de meest kwetsbare bevolkingsgroepen op Cuba (zieken, vrouwen, kinderen en bejaarden) te hulp te komen.


Der Wirbelsturm, der am 14. November dieses Jahres im Osten der Insel tobte, beschädigte vor allem die Provinzen Guantanámo und Holguin und zog rund 1.850.000 Personen, d.h. 16 % der kubanischen Bevölkerung in Mitleidenschaft.

Deze wervelstorm, die het Oosten van dit eiland op 14 november j.l. heeft geteisterd, heeft vooral schade berokkend in de provincies Guantanámo en Holguin. 1. 850.000 mensen werden hierdoor getroffen, dat wil zeggen 16% van de Cubaanse bevolking.


Der Rat bekräftigte, daß die Europäische Union gegenüber Kuba weiterhin das Ziel verfolgt, den friedlichen Übergang zu einer pluralistischen Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie eine nachhaltige wirtschaftliche Belebung und eine Anhebung des Lebensstandards der kubanischen Bevölkerung zu fördern.

De Raad herhaalde dat bevordering van een proces van vreedzame overgang naar een pluralistische democratie, eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, evenals een duurzaam herstel van de economie en verbetering van de levensomstandigheden van de Cubaanse bevolking, het doel van de Europese Unie ten aanzien van Cuba blijven.


Die EU hält Fortschritte auf dem Weg zu einem friedlichen Übergang zu einer pluralistischen Demokratie, zur Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten in Kuba sowie zu einer Wirtschaftspolitik für wünschenswert, die auf einen nachhaltigen Aufschwung und eine Verbesserung des Lebensstandards der kubanischen Bevölkerung ausgerichtet ist.

De EU wil graag vooruitgang zien in de richting van een vreedzame overgang naar een pluralistische democratie en eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden in Cuba, alsook een economisch beleid dat gericht is op duurzaam herstel en een hogere levensstandaard voor het Cubaanse volk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not kubanischen bevölkerung vergrößern' ->

Date index: 2021-08-29
w