Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angleichung der Normen
Ausschuss Normen und technische Vorschriften
Ausschuss für Normen und technische Vorschriften
Beurteilen
Bezugnahme auf Normen in Vorschriften
Hufpflegebedarf von Equiden beurteilen
Hufpflegebedarf von Pferden beurteilen
Im durchlicht beurteilen
In der durchleuchtung beurteilen
Institut für Normung
Kompatibilität des Materials
Kompatibles Material
Normenausschuss
Normung
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Qualität des Weinbergs beurteilen
Qualität des Weingartens beurteilen
Qualität des Wingerts beurteilen
Standardisierung der Normen
Verweisung auf Normen in Vorschriften

Traduction de «normen beurteilen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Qualität des Wingerts beurteilen | Qualität des Weinbergs beurteilen | Qualität des Weingartens beurteilen

kwaliteit van wijngaarden beoordelen | kwaliteit van wijngaarden evalueren


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren


im durchlicht beurteilen | in der durchleuchtung beurteilen

in doorlichting beoordelen


Hufpflegebedarf von Equiden beurteilen | Hufpflegebedarf von Pferden beurteilen

voetverzorgingsbehoeften van paarden beoordelen | voetverzorgingsvereisten van paarden beoordelen


Normung [ Institut für Normung | Normenausschuss | Standardisierung der Normen ]

normalisatie [ instelling voor normalisatie | standaardisatie ]


Bezugnahme auf Normen in Vorschriften | Verweisung auf Normen in Vorschriften

verwijzing naar normen in verordeningen


Ausschuss Normen und technische Vorschriften | Ausschuss für Normen und technische Vorschriften

Comité normen en technische voorschriften | Comité voor normen en technische voorschriften | Comité voor technische normen en voorschriften




Angleichung der Normen [ Kompatibilität des Materials | kompatibles Material ]

harmonisatie van de normen [ compatibiliteit | verenigbaarheid van de materialen | verenigbaar materiaal ]


Internationales Übereinkommen über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten

Internationaal Verdrag betreffende normen voor zeevarenden inzake opleiding, diplomering en wachtdienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Regel obliegt es dem vorlegenden Richter, der den Gerichtshof befragt, festzustellen, welche Normen auf den bei ihm anhängig gemachten Streitfall anwendbar sind, und - mehr im Allgemeinen - zu beurteilen, ob die Antwort auf eine Vorabentscheidungsfrage der Lösung dieses Streitfalls dienlich ist.

In de regel komt het de verwijzende rechter die het Hof een vraag stelt toe vast te stellen welke de normen zijn die toepasselijk zijn op het aan hem voorgelegde geschil, en, algemener, na te gaan of het antwoord op een prejudiciële vraag nuttig is om dat geschil te beslechten.


In der Regel obliegt es dem Rechtsprechungsorgan, das den Gerichtshof befragt, die Normen zu bestimmen, die auf die Streitsache anwendbar sind, mit der es befasst wurde, und - mehr allgemein - zu beurteilen, ob die Beantwortung einer Vorabentscheidungsfrage sachdienlich ist für die Lösung der Streitsache, über die es entscheiden muss.

In de regel komt het het rechtscollege toe dat het Hof een vraag stelt, te bepalen welke de normen zijn die toepasselijk zijn op het geschil dat erbij aanhangig is gemaakt, en, algemener, na te gaan of het antwoord op een prejudiciële vraag nuttig is om het aan het rechtscollege voorgelegde geschil te beslechten.


Die Marktüberwachungsbehörden sollten Wirtschaftsakteure (z. B. Hersteller und Einführer) dabei unterstützen, die Sicherheit von Produkten zu beurteilen, zumal im Fall von Produkten, die nicht von Harmonisierungsrechtvorschriften oder EU-Normen erfasst werden.

Het is belangrijk dat de markttoezichtautoriteiten de marktdeelnemers (bijv. fabrikanten, importeurs, enz.) helpen om het risico van producten te beoordelen, vooral wanneer de harmonisatiewetgeving of Europese normen hierop niet van toepassing zijn.


- die Fähigkeit, die wesentlichen Anforderungen zu beurteilen, wenn es keine harmonisierten oder etablierten nationalen Normen gibt;

– in staat zijn om bij afwezigheid van geharmoniseerde of vastgelegde nationale normen de essentiële vereisten te beoordelen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit der Nutzer beurteilen kann, ob die Verwendung eines Produkts sicher ist, ist es von größter Bedeutung, dass die Hersteller umfassende und zuverlässige Informationen über die Leistung ihrer Produkte liefern und dabei eine gemeinsame Fachsprache und harmonisierte Normen verwenden.

Wil men de gebruiker in staat stellen te beoordelen of een product veilig gebruikt kan worden, dan is het van het grootste belang dat de fabrikanten volledige en betrouwbare informatie over de prestaties van een product verstrekken en daarbij gebruik maken van een gemeenschappelijk vocabulaire en van geharmoniseerde normen.


106. „Sachverständiger“ eine von der zuständigen Behörde oder von einer autorisierten Institution anerkannte Person, die auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung und Erfahrung besondere Kenntnisse auf dem zu prüfenden Gebiet hat, mit den einschlägigen Vorschriften und allgemein anerkannten Regeln der Technik (z. B. EN-Normen, sachbezogene Regelwerke, technische Regeln anderer Mitgliedstaaten der Europäischen Union) umfassend vertraut ist und die jeweiligen Anlagen bzw. Einrichtungen prüfen und gutachtlich beurteilen kann;

106 "erkende deskundige": een persoon die door een bevoegde instantie of door een gemachtigde instantie is erkend, die bijzondere kennis heeft op het relevante gebied op grond van zijn vakkundige opleiding en ervaring, die volkomen vertrouwd is met de relevante voorschriften en algemeen erkende technische regels (bv. EN-normen, relevante reglementen, technische regels van andere EU-lidstaten) en die de betrokken installaties of inrichtingen kan keuren en met kennis van zaken kan beoordelen;


22. stellt fest, dass der Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess ein dynamischer Prozess mit dem Ziel ist, die durch ihn begünstigten Länder näher an die Normen der Europäischen Union und der europäisch-atlantischen Partnerschaft heranzuführen, und fordert die Einrichtungen der Europäischen Union daher auf, die Möglichkeit seiner Ausdehnung auf Moldawien zu beurteilen und gegebenenfalls die Bedingungen zu klären, die zu diesem Zweck erfüllt werden müssen;

22. merkt op dat het SAP een dynamisch proces is dat ten doel heeft de begunstigde landen dichter bij de EU en de euro-atlantische normen te brengen, en verzoekt de EU-instellingen derhalve na te gaan of en in hoeverre ook Moldavië bij het toetredingsproces kan worden betrokken en eventueel nader de voorwaarden vast te stellen waaraan in dat geval moet worden voldaan;


19. stellt fest, dass der Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses ein dynamischer Prozess mit dem Ziel ist, die durch ihn begünstigten Länder näher an die Normen der EU und der europäisch-atlantischen Partnerschaft heranzuführen, und fordert die Einrichtungen der EU somit auf, die Möglichkeit seiner Erweiterung um Moldawien zu beurteilen und gegebenenfalls die Bedingungen zu klären, die zu diesem Zweck erfüllt werden müssen;

19. merkt op dat het SAP een dynamisch proces is dat ten doel heeft de begunstigde landen dichter bij de EU te brengen, en verzoekt de EU-instellingen derhalve na te gaan of en in hoeverre ook Moldavië bij het toetredingsproces kan worden betrokken en eventueel nader de voorwaarden vast te stellen waaraan in dat geval moet worden voldaan;


Wenn der Hof trotz dieser Einwendung die Klageschrift dennoch annähme, sei die Regierung der Französischen Gemeinschaft der Auffassung, dass der Hof in Anwendung des grundlegenden, in Artikel 159 der Verfassung formulierten Prinzips der Hierarchie der Normen vorab die Verfassungsmässigkeit und die Gesetzmässigkeit des Erlasses vom 21. Mai 1999 beurteilen müsse.

Indien het Hof ondanks dat bezwaar het verzoekschrift toch zou aanvaarden, is de Franse Gemeenschapsregering van mening dat het Hof, met toepassing van het fundamentele beginsel van de hiërarchie van de normen zoals geformuleerd in artikel 159 van de Grondwet, vooraf de grondwettigheid en de wettigheid van het besluit van 21 mei 1999 moet beoordelen.


Es ist nicht unangemessen, vorzuschreiben, dass die Eignung zum Bekleiden eines künstlerisch orientierten Unterrichtsamtes, das - wie dasjenige eines Dozenten - selbständig ausgeübt wird (Artikel 101 und 106 des Dekrets vom 13. Juli 1994), insbesondere anhand der Kreativität des Lehrers geprüft wird und dass also die Eignung nach anderen Normen zu beurteilen ist als bei anderen Unterrichtsämtern.

Het is niet onredelijk te vereisen dat de geschiktheid tot het bekleden van een artistiekgebonden onderwijsambt, dat, zoals dat van docent, zelfstandig wordt uitgeoefend (artikelen 101 en 106 van het decreet van 13 juli 1994), mede aan de creativiteit van de lesgever wordt getoetst en dat aldus die geschiktheid volgens andere normen moet worden beoordeeld dan zulks voor andere onderwijsambten het geval is.


w