Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noch besondere situation hinzu " (Duits → Nederlands) :

5. fordert die Kommission auf, auf der Grundlage von Artikel 174 AEUV, in dem die besondere Situation von Inseln anerkannt wird, eine homogene Gruppe zu bilden, der alle Inselgebiete angehören; fordert die Kommission außerdem auf, neben dem BIP noch andere statistische Indikatoren zu berücksichtigen, die die wirtschaftliche und soziale Anfälligkeit widerspiegeln können, die durch die dauerhaften natürlichen Nachteile bedingt sind;

5. verzoekt de Commissie op basis van artikel 174 van het VWEU, waarin de specifieke situatie van eilanden wordt erkend, een homogene groep van alle eilandgebieden vast te stellen; verzoekt de Commissie bovendien naast het bbp rekening te houden met andere statistische indicatoren waaruit de economische en sociale kwetsbaarheid als gevolg van permanente natuurlijke belemmeringen kan blijken;


13. begrüßt die Einsparungen, die der Europäische Auswärtige Dienst (EAD) in seinem Haushaltsplan vornehmen konnte, vermerkt jedoch mit Sorge die steigenden Kosten und empfiehlt, dass Schritte im Hinblick auf den Kauf von Delegationsgebäuden eingeleitet werden sollten, wenn dies unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten als sinnvoll erscheint; begrüßt ebenso die bisher unternommenen Anstrengungen zur Verringerung von Stellen der höheren Ebene, unterstreicht aber, dass diese noch nicht ausreichen; vertritt weiterhin die Auffassung, dass die besondere Situation ...[+++] des EAD eine teilweise Ausnahme von den den anderen Institutionen auferlegten strengen Sparzielen erfordert; fordert gemäß seiner Empfehlung zu der 2013 anstehenden Überprüfung von Organisation und Arbeitsweise des EAD, dass eine systematische und eingehende Prüfung durchgeführt wird, um die derzeitigen Überschneidungen mit den die EU-Außenpolitik betreffenden Strukturen der Generalsekretariate der Kommission und des Rates zu beseitigen, was erhebliche Einsparungen bei den Verwaltungskosten bewirken könnte;

13. is verheugd over de besparingen die de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) in haar begroting heeft kunnen doen, maar stelt met bezorgdheid vast dat de kosten stijgen en stelt voor dat stappen worden genomen voor de aankoop van delegatiegebouwen waar dat economisch verstandig is; is eveneens verheugd over het streven om het aantal hoge posten te verminderen, maar onderstreept dat de tot dusverre gedane inspanningen nog niet volstaan; is nog steeds van mening dat de speciale situatie van de EDEO een gedeeltelijke uitzondering nodig maakt op de strikte besparingsdoelstellingen die aan de ...[+++]


10. hebt hervor, dass Frauen generell von indirekter Diskriminierung und einem höheren Armutsrisiko betroffen sind, wenn die Mitgliedstaaten in ihren Altersversorgungsregelungen weder die besondere Situation von allein lebenden Frauen noch Geschlechterfragen im Allgemeinen beachten;

10. wijst erop dat vrouwen in het algemeen indirect worden gediscrimineerd en een grotere kans lopen om tot armoede te vervallen, indien in de pensioenregelingen van de lidstaten geen rekening wordt gehouden met de specifieke situatie van vrouwen en de genderdimensie in het algemeen;


Zu dieser Situation kommen noch die jüngere Rechtsprechung des Kassationshofes bezüglich der angemessenen Frist in der Phase der Regelung des Verfahrens (also in der Phase vor dem Tatsachenrichter) und die Verurteilungen Belgiens durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte wegen Uberschreitung der angemessenen Frist während der gerichtlichen Untersuchung hinzu.

Bovenop deze toestand komt nog de recente rechtspraak van het Hof van Cassatie inzake de redelijke termijn in de fase van de regeling van de rechtspleging (dus in de fase voor de bodemrechter) en de veroordelingen van België door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens wegens overschrijding van de redelijke termijn tijdens het gerechtelijke onderzoek.


45. hebt die besondere Situation der baltischen Staaten hervor, die größtenteils noch nicht in das europäische Verkehrsnetz eingebunden sind; vertritt die Ansicht, dass diese Strategie u. a. zur Behebung von Schwachstellen – wie unzureichende Infrastruktur, schlechte Zugänglichkeit und geringe Interoperabilität zwischen den verschiedenen nationalen Verkehrsnetzen – beitragen sollte, die auf unterschiedliche technische Systeme und bürokratische Hürden zurückzuführen sind, um im gesamten Ostseeraum ein umfassendes ...[+++]

45. beklemtoont de specifieke situatie van de Oostzeelanden, die momenteel grotendeels geïsoleerd zijn van het Europese vervoersnet, en is van oordeel dat deze strategie onder meer zou moeten bijdragen aan het wegwerken van het tekort aan goede infrastructuur en toegankelijkheid, alsook van de geringe interoperabiliteit tussen de diverse nationale vervoersnetten als gevolg van technische verschillen en administratieve obstakels, teneinde te komen tot een volledig multimodaal vervoerssysteem in de gehele Oostzeeregio;


Beim Rückfall kommt allerdings noch ein besonderer Aspekt hinzu, da manche Mitgliedstaaten bei bestimmten Straftaten den Grundsatz des gleichartigen Rückfalls anwenden: Ein Rückfall liegt demnach nur dann vor, wenn mit der zweiten Straftat ein gleichartiger Tatbestand verwirklicht worden ist wie mit der Straftat, die zur ersten Verurteilung geführt hat (z. B.: zwei aufeinander folgende Straftaten im Bereich des Drogenhandels).

In geval van recidive moet echter rekening worden met een bijzonder aspect, aangezien bepaalde lidstaten voor bepaalde strafbare feiten het beginsel van de speciale recidive toepassen: van recidive is dan slechts sprake wanneer de kwalificatie van het tweede strafbare feit van hetzelfde type is als de kwalificatie van het strafbare feit dat tot de eerste veroordeling heeft geleid (bijvoorbeeld: twee opeenvolgende strafbare feiten op het gebied van de drugshandel).


Zu dieser komplizierten Aufgabe kommt noch die besondere Situation hinzu, in der wir uns seit ungefähr einem Jahr befinden: der Mißkredit, in den die Europäische Union infolge des Rücktritts der Santer­Kommission im letzten Jahr geraten ist; die neue Kommission, deren Mitglieder größtenteils nicht der zurückgetretenen Kommission angehörten; ein neues Parlament mit neuen Abgeordneten, die zum ersten Mal mit diesem Entlastungsverfahren konfrontiert werden; Reformen oder Reformvorschläge, die unmittelbar die Finanzen der Europäischen Union betreffen.

Afgezien van deze complicaties bevinden wij ons al bijna een jaar in een bijzondere situatie: het ontslag van de Commissie-Santer vorig jaar heeft de Europese Unie in een zeker diskrediet gebracht. Er is nu een nieuwe Commissie en het merendeel van de commissarissen was geen lid van de ten val gebrachte Commissie. Ook is er een nieuw Parlement, met een groot aantal leden dat voor het eerst te maken krijgt met deze kwijtingsprocedure, en is er sprake van rechtstreeks op de financiën van de Europese Unie betrekking hebbende hervormingen of hervormingsvoorstellen.


Die Europäische Union wird die Menschenrechtslage in Syrien weiterhin beobachten und dabei der Situation der noch inhaftierten prominenten Mitglieder der Zivilgesellschaft besondere Aufmerksamkeit widmen.

De Europese Unie zal de mensenrechtensituatie in Syrië blijven volgen en de stand van zaken rond de resterende prominente leden van de civiele samenleving die nog gevangen zitten nauw in het oog houden.


Weder das Territorialitätsprinzip noch die besondere Situation der Einwohner bestimmter Gemeinden würden den Unterschied vernünftig rechtfertigen.

Noch het territorialiteitsbeginsel, noch de bijzondere situatie van de inwoners van bepaalde gemeenten, vormen een redelijke verantwoording voor het verschil.


Beim Rückfall kommt allerdings noch ein besonderer Aspekt hinzu, da manche Mitgliedstaaten bei bestimmten Straftaten den Grundsatz des gleichartigen Rückfalls anwenden: Ein Rückfall liegt demnach nur dann vor, wenn mit der zweiten Straftat ein gleichartiger Tatbestand verwirklicht worden ist wie mit der Straftat, die zur ersten Verurteilung geführt hat (z. B.: zwei aufeinander folgende Straftaten im Bereich des Drogenhandels).

In geval van recidive moet echter rekening worden met een bijzonder aspect, aangezien bepaalde lidstaten voor bepaalde strafbare feiten het beginsel van de speciale recidive toepassen: van recidive is dan slechts sprake wanneer de kwalificatie van het tweede strafbare feit van hetzelfde type is als de kwalificatie van het strafbare feit dat tot de eerste veroordeling heeft geleid (bijvoorbeeld: twee opeenvolgende strafbare feiten op het gebied van de drugshandel).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch besondere situation hinzu' ->

Date index: 2021-12-12
w