Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noch seine wesentlichsten punkte » (Allemand → Néerlandais) :

Die Auszüge müssen auch den Anforderungen in Anhang III Punkt 3.5 Buchstaben a) bis f) entsprechen, also relevant, wesentlich und weder irreführend noch missverständlich sein.

Ook dienen de passages relevant en significant te zijn en geen onjuist of misleidend beeld te geven, zodat ze aan de eisen in bijlage III, punt 3.5, onder a) tot en met f), voldoen.


3. innerhalb einer vernünftigen Frist nach dem Eingang des durch die Parteien genehmigten Protokolls der Kommission übermittelt der Netzbetreiber der Kommission seine formelle Stellungnahme zur Tarifmethodologie, die sich aus dieser Konzertierung ergibt, und hebt gegebenenfalls die Punkte hervor, über die noch keine Einigung erzielt wurde.

3° binnen een redelijke termijn na de ontvangst van het door de partijen goedgekeurde proces-verbaal van de commissie, verstuurt de netbeheerder naar de commissie zijn formeel advies over de tariefmethodologie dat het resultaat is van dit overleg, waarbij desgevallend de eventuele resterende punten waarover geen overeenstemming werd bereikt worden benadrukt.


Ich möchte noch einen speziellen Punkt ansprechen, und zwar den Verkehrssektor. Wichtig wird nämlich sein, dass es uns gelingt, den Verkehrssektor in das Kyoto-Folgeabkommen zu integrieren.

Ik wil ook graag naar een ander specifiek punt verwijzen, namelijk vervoer, want het is belangrijk dat we ervoor zorgen dat vervoer in het post-Kyoto-akkoord wordt opgenomen.


Ich möchte noch einen speziellen Punkt ansprechen, und zwar den Verkehrssektor. Wichtig wird nämlich sein, dass es uns gelingt, den Verkehrssektor in das Kyoto-Folgeabkommen zu integrieren.

Ik wil ook graag naar een ander specifiek punt verwijzen, namelijk vervoer, want het is belangrijk dat we ervoor zorgen dat vervoer in het post-Kyoto-akkoord wordt opgenomen.


– (PL) Herr Präsident! In den vergangenen Wochen hat das Lukaschenko-Regime auf seine Liste fragwürdiger Praktiken noch einen weiteren Punkt gesetzt.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de afgelopen weken heeft het regime-Loekasjenko weer een nieuw element toegevoegd aan wat reeds een lange lijst van dubieuze praktijken is.


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Beim jetzigen Stand der Debatte will ich weder den Bericht Dary diskutieren noch auf seine wesentlichsten Punkte eingehen, möchte aber erklären, daß die EVP-Fraktion offiziell den Bericht Dary in seiner Gesamtheit unterstützt.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega's, in deze fase van het debat wil ik niet meer ingaan op het verslag-Dary of de belangrijkste punten daarvan. Ik wil echter wel laten weten dat het officiële standpunt van de PPE-Fractie is dat wij het verslag-Dary onverkort steunen.


- mit Ausnahme der in Artikeln 9 und 10 vorgesehenen Bestimmungen darf die Milcherzeugergemeinschaft weder Überlasser noch Übernehmer einer Referenzmenge im Sinne der Bestimmungen von Artikeln 1 Punkt 15° 5 und 14 sein;

- met uitzondering van de bepalingen voorzien bij artikelen 9 en 10, mag de groepering van melkproducenten noch overnemer noch overdrager zijn van een referentiehoeveelheid in de zin van de bepalingen van artikelen 1, punt 15°, 5 en 14;


Diese Definition würde Dienste umfassen, die weder Hörfunkprogramme noch Fernsehprogramme seien, sondern andere Arten von Sendungen, nämlich solche, die nicht mehr für das Publikum im allgemeinen bestimmt seien, sondern für eine einzige Person bestimmt sein könnten, was Sendungen von Punkt zu Punkt umfassen würde, Sendungen, die nicht dazu bestimmt seien, « direkt », sondern « unterschiedslos » durch das Publikum im allgemeinen emp ...[+++]

Die definitie zou diensten omvatten die noch klankprogramma's, noch televisieprogramma's zijn, maar andere soorten uitzendingen, uitzendingen die niet meer voor het publiek in het algemeen bestemd zijn maar die voor een enkel individu bestemd zouden kunnen zijn, wat uitzendingen van punt tot punt zou omvatten, uitzendingen die niet bestemd zijn om « rechtstreeks » maar « zonder onderscheid » te worden ontvangen door het publiek in het algemeen, diensten die zouden ontsnappen aan het criterium van het ontbreken van vertrouwelijkheid va ...[+++]


1.2.2.1 Nach einem Ausfall der Übertragungseinrichtung muß es noch möglich sein, nach acht vollständigen Betätigungen der Betriebsbremsanlage bei der neunten Betätigung mindestens die für die Hilfsbremsanlage vorgeschriebene Bremswirkung zu erzielen; wenn die Hilfsbremswirkung unter Verwendung von Energiespeichern durch eine getrennte Betätigungseinrichtung erzielt wird, so muß es noch möglich sein, nach acht vollständigen Betätigungen bei der neunten Betätigung die nach Punkt 2.2.1.4 d ...[+++]

1.2.2.1. na elke afzonderlijke storing in de overbrenging moet het nog mogelijk zijn om, na achtmaal volledig intrappen van de bediening van het bedrijfsremsysteem, bij de negende maal een remwerking te verkrijgen die voor het hulpremsysteem is voorgeschreven of, indien voor de werking van het hulpremsysteem, die het gebruik van de opgeslagen energie vereist, gebruik wordt gemaakt van een afzonderlijke bediening, moet het na achtmaal volledig intrappen van de bediening mogelijk zijn om bij de negende pedaalslag de restremwerking te verkrijgen die is voorgeschreven in punt 2.2.1.4. van bijlage I.


Insbesondere muß das Fahrzeug nach den entsprechend Anhang II Punkt 1.3 (Prüfung Typ I) und Anhang II Punkt 1.6 (Prüfung Typ III) durchgeführten Prüfungen noch fahrbereit sein.

In het bijzonder moet het voertuig na de proeven van punt 1.3 van bijlage II (proef van het type I) en van punt 1.6 van bijlage II (beproeving van het type III) nog steeds normaal te gebruiken zijn.


w