Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingeforderter Betrag
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch nicht fällige Schulden
Noch nicht fällige Verbindlichkeiten
Noch ohne typische Krankheitssymptome
Noch zu verwendende Beträge
Nullipara
Präklinisch
RAL
Regelung für noch nicht geschützte Personen

Traduction de «noch althergebrachte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


noch nicht fällige Schulden | noch nicht fällige Verbindlichkeiten

nog niet opeisbare schulden


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal


Regelung für noch nicht geschützte Personen

regeling voor de nog niet beschermde personen


Tier, das noch nicht geworfen hat

dier dat nog niet geworpen heeft




Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


präklinisch | noch ohne typische Krankheitssymptome

preklinisch | voor de ziekte merkbaar wordt


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es besteht kein Zweifel daran, dass ein kleiner Landwirtschaftsbetrieb in den Ländern des Südens, mit einer festen Markt- und Einkommensposition etwas anderes ist als ein typischer kleiner Betrieb in Polen, der oft eine eigene Tradition und althergebrachte Formen der Bewirtschaftung hat, die in unveränderter Form seit Jahrzehnten funktionieren, wo das Eigentum von Generation zu Generation weitergegeben wird, und noch etwas anderes als ein Betrieb, der infolge der Zuteilung eines bestimmten Grundstücks nach der Auflösung eines Staats- ...[+++]

Het lijdt geen twijfel dat een klein landbouwbedrijf in de landen van het Zuiden, met een gevestigde markt- en inkomenspositie, totaal verschilt van het typische kleine landbouwbedrijf in Polen, dat vaak een eigen traditie en ingeburgerde beheersvormen heeft, en sinds vele decennia op dezelfde manier functioneert, waar de eigendom overgaat van generatie op generatie, en dat dit ook totaal verschilt van het landbouwbedrijf dat is ontstaan als gevolg van de toebedeling van een bepaald stuk grond na de liquidatie van een staatslandbouwbedrijf of -collectieve na de systeemhervorming in Oost-Europa (Roemenië, Bulgarije, ...)


Herr Fava hat mit seinem Verhalten gezeigt, wie viel Misstrauen unter den italienischen Linken herrscht, die weder ihre althergebrachte antiamerikanische Haltung aufgeben noch damit aufhören wollen, die EU-Organe für Angriffe gegen ihre politischen Gegner zu missbrauchen.

De houding van de heer Fava toont dat de linkse partijen in Italië te kwader trouw zijn. Zij houden vast aan hun achterhaalde anti-Amerikaanse houding en blijven de Europese instellingen voor hun karretje spannen om hun tegenstanders te belagen.


Herr Fava hat mit seinem Verhalten gezeigt, wie viel Misstrauen unter den italienischen Linken herrscht, die weder ihre althergebrachte antiamerikanische Haltung aufgeben noch damit aufhören wollen, die EU-Organe für Angriffe gegen ihre politischen Gegner zu missbrauchen.

De houding van de heer Fava toont dat de linkse partijen in Italië te kwader trouw zijn. Zij houden vast aan hun achterhaalde anti-Amerikaanse houding en blijven de Europese instellingen voor hun karretje spannen om hun tegenstanders te belagen.


Nach Angaben der Kommission ist dies der wichtigste Grund, warum der internationale Schienenverkehr immer noch auf althergebrachte Weise bewirtschaftet wird, nämlich von einzelstaatlichen Betreibern, die an den Landesgrenzen sowohl die Züge als auch die Verantwortlichkeiten übergeben.

Volgens de Commissie is dit de belangrijkste redenen waarom het internationale railvervoer nog altijd op de oude manier wordt beheerd, namelijk door nationale exploitanten die aan de landsgrenzen zowel treinen als verantwoordelijkheden overdragen.


w