Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht e-curia übermittelt werden " (Duits → Nederlands) :

In den Vorarbeiten wird erläutert, dass die Gutachten « also nicht dem Parlament übermittelt werden dürfen » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2011-2012, Nr. 614/1, S. 6), wobei präzisiert wurde:

In de parlementaire voorbereiding wordt uitgelegd dat de adviezen « dus niet aan het Parlement mogen worden bezorgd » (Parl. St., Waals Parlement, 2011-2012, nr. 614/1, p. 6), waarbij wordt gepreciseerd :


Das Original jedes Verfahrensschriftstücks und ganz allgemein aller für das Gericht bestimmten Schriftvorgänge einschließlich der Anträge auf Fristverlängerung, die dem Gericht nicht über e-Curia übermittelt werden, muss bei der Kanzlei in Papierform eingereicht werden.

Het origineel van elk processtuk, en meer algemeen van elke correspondentie aan het Gerecht, verzoeken om verlenging van een termijn daaronder begrepen, dat niet via e-Curia aan het Gerecht wordt toegezonden, moet in papieren vorm ter griffie worden neergelegd.


(4) Bestehende geografische Angaben gemäß Absatz 1, für die die in Absatz 2 vorgeschriebenen Angaben nicht bis zum . übermittelt werden, verlieren den Schutz im Rahmen der vorliegenden Verordnung.

3. De in lid 1 bedoelde bestaande geografische benamingen verliezen de op grond van deze verordening verleende bescherming indien de in lid 2 bedoelde informatie later dan . , wordt ingediend.


Daher sollte der Eurojust-Bericht dem Europäischen Parlament unterbreitet (nicht nur schriftlich übermittelt) werden.

Daarom moet er speciaal op worden gewezen dat het verslag van Eurojust aan het Europees Parlement moet worden gepresenteerd (en niet alleen op schrift moet worden opgezonden).


Alle schriftlichen Stellungnahmen, einschließlich der in dieser Bekanntmachung angeforderten Informationen, die beantworteten Fragebogen und alle Schreiben, die von interessierten Parteien auf vertraulicher Basis übermittelt werden, müssen den Vermerk „Zur eingeschränkten Verwendung“ (4) tragen und gemäß Artikel 19 Absatz 2 der Grundverordnung zusammen mit einer nicht vertraulichen Zusammenfassung übermittelt werden, die den Vermerk „Zur Einsichtnahme durch interessierte Parteien“ trägt.

Alle schriftelijke opmerkingen, met inbegrip van de in dit bericht gevraagde informatie, antwoorden op de vragenlijst en correspondentie die op vertrouwelijke basis worden verstrekt, moeten van het opschrift „Limited” (4) zijn voorzien en moeten overeenkomstig artikel 19, lid 2, van de basisverordening vergezeld gaan van een niet-vertrouwelijke versie met de vermelding „For inspection by interested parties”.


Alle schriftlichen Stellungnahmen, einschließlich der in dieser Bekanntmachung angeforderten Informationen, die beantworteten Fragebogen und alle Schreiben, die von interessierten Parteien auf vertraulicher Basis übermittelt werden, müssen den Vermerk „Zur eingeschränkten Verwendung“ (5) tragen und gemäß Artikel 19 Absatz 2 der Grundverordnung zusammen mit einer nicht vertraulichen Zusammenfassung übermittelt werden, die den Vermerk „Zur Einsichtnahme durch interessierte Parteien“ trägt.

Alle schriftelijke opmerkingen, met inbegrip van de in dit bericht gevraagde informatie, antwoorden op de vragenlijst en correspondentie die op vertrouwelijke basis worden verstrekt, moeten van het opschrift „Limited” (5) zijn voorzien en moeten overeenkomstig artikel 19, lid 2, van de basisverordening vergezeld gaan van een niet-vertrouwelijke versie met de vermelding „For inspection by interested parties”.


10. lenkt die Aufmerksamkeit des Rates insbesondere auf die Abänderungen 26 und 58 der am 14. Juni 2006 angenommenen Stellungnahme des Parlaments zu dem oben genannten Vorschlag für einen Rahmenbeschluss, die darauf abzielen, die Verarbeitung von Daten zu regeln, die im öffentlichen Interesse an nicht öffentliche Stellen übermittelt werden;

10. vestigt de aandacht van de Raad met name op de amendementen 26 en 58 in het standpunt van het Parlement aangenomen op 14 juni 2006 over het vermelde voorstel voor kaderbesluit, waarin een regeling staat voor de behandeling van gegevens die worden overgedragen aan particulieren in het openbaar belang;


10. lenkt die Aufmerksamkeit des Rates insbesondere auf die Abänderungen 26 und 58 des am 14. Juni 2006 angenommenen Berichts des Parlaments über den Rahmenbeschluss zum Datenschutz, die darauf abzielen, die Verarbeitung von Daten zu regeln, die im öffentlichen Interesse an nicht-öffentliche Stellen übermittelt werden;

10. vestigt de aandacht van de Raad met name op de amendementen 26 en 58 in het verslag van het Parlement over het kaderbesluit inzake gegevensbescherming, waarin een regeling staat voor de behandeling van gegevens die in het openbaar belang worden overgedragen aan particulieren;


10. lenkt die Aufmerksamkeit des Rates insbesondere auf die Änderungsanträge 26 und 58 des am 14. Juni 2006 angenommenen Berichts des Parlaments über den Rahmenbeschluss betreffend den Datenschutz, die darauf abzielen, die Verarbeitung von Daten zu regeln, die im öffentlichen Interesse an nicht-öffentliche Stellen übermittelt werden;

10. vestigt de aandacht van de Raad met name op de amendementen 26 en 58 in het verslag van het Parlement over het kaderbesluit inzake gegevensbescherming, waarin een regeling staat voor de behandeling van gegevens die in het openbaar belang worden overgedragen aan particulieren;


Alle schriftlichen Stellungnahmen, einschließlich der in dieser Bekanntmachung angeforderten Informationen, die Antworten auf den Fragebogen und alle Schreiben, die von interessierten Parteien auf vertraulicher Basis übermittelt werden, müssen den Vermerk „Zur eingeschränkten Verwendung“ (4) tragen und gemäß Artikel 29 Absatz 2 der Grundverordnung zusammen mit einer nicht vertraulichen Fassung übermittelt werden, die den Vermerk „Zur Einsichtnahme durch interessierte Parteien“ trägt.

Alle schriftelijke opmerkingen, met inbegrip van de in dit bericht gevraagde informatie, antwoorden op de vragenlijst en correspondentie die op vertrouwelijke basis worden verstrekt, moeten van het opschrift „Limited” (4) zijn voorzien en moeten, overeenkomstig artikel 29, lid 2, van de basisverordening, vergezeld gaan van een niet-vertrouwelijke versie waarop is vermeld „For inspection by interested parties”.


w