Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht internationalen reisen eingesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Verfahren können angepasst werden, um den besonderen Bedingungen für Schiffe mit einer Bruttoraumzahl von weniger als 200 Rechnung zu tragen, die nicht zu internationalen Reisen verwendet werden.

Deze mechanismen kunnen aangepast worden om recht te doen aan de specifieke omstandigheden van schepen met een brutotonnage van minder dan 200 ton die niet gebruikt worden voor internationale reizen.


Bei Schiffen mit einer Bruttoraumzahl von weniger als 200, die nicht zu internationalen Reisen eingesetzt werden, können die Mitgliedstaaten in Absprache mit den betroffenen Verbänden der Reeder und der Seeleute im Einklang mit Artikel II Absatz 6 des MLC 2006 entscheiden, dass die Überprüfungsverfahren, einschließlich Inspektionen, angepasst werden, um den besonderen Bedingungen, die für solche Schiffe gelten, Rechnung zu tragen.

De lidstaten kunnen in overleg met de betrokken organisaties van reders en zeevarenden, voor schepen met een brutotonnage van minder dan 200 ton die niet voor internationale reizen worden gebruikt, overeenkomstig artikel II, lid 6, van het MLC 2006 besluiten de controlemechanismen, inclusief inspecties, aan te passen teneinde rekening te houden met de specifieke situatie in verband met deze schepen.


Vorbehaltlich der Bestimmungen unter Nummer 12 stoppt ein Schiff, das derzeit für den Fang von Thunfisch oder thunfischartigen Fischen im Konventionsgebiet außerhalb der Gewässer unter seiner nationalen Gerichtsbarkeit eingesetzt wird, seine Fahrt, wenn ein Schiff mit einem Inspektor an Bord ein entsprechendes Signal nach dem internationalen Signalcode abgibt, sofern es nicht gerade aktiv fischt ...[+++]

Onverminderd de in punt 12 van deze bijlage bedoelde goedgekeurde regelingen moet een vaartuig dat tijdelijk wordt ingezet voor de visserij op tonijn of tonijnachtigen in het verdragsgebied buiten de onder nationale jurisdictie vallende wateren, halt houden wanneer het passende sein uit het internationale seinboek is gegeven door een vaartuig dat een inspecteur aan boord heeft, tenzij het daadwerkelijk visserijactiviteiten beoefent ...[+++]


auf Schiffen mit 100 oder mehr Personen an Bord, die gewöhnlich zu internationalen Reisen mit einer Fahrtdauer von mehr als 72 Stunden eingesetzt werden, befindet sich ein qualifizierter Arzt an Bord, der für die ärztliche Betreuung verantwortlich ist; die innerstaatlichen Rechtsvorschriften bestimmen auch, welche weiteren Schiffe verpflichtet sind, einen Arzt an Bord zu haben, wobei unter anderem Faktoren wie Dauer, Art und Umstände der Reise und die Anzahl der an Bord befindlichen Seeleute zu berücksichtigen si ...[+++]

op schepen die meer dan 100 personen vervoeren en die normaal gesproken internationale reizen van langer dan drie dagen maken, moet een bevoegde arts aanwezig zijn die verantwoordelijk is voor het verschaffen van medische zorg; de nationale wet- en regelgeving moet ook vermelden op welke andere schepen een arts aan boord moet zijn, onder andere gelet op factoren als de duur, aard en omstandigheden van de reis en het aantal zeevarenden aan boord.


(1) Bei Ankunft im Gebiet einer Vertragspartei bleiben Luftfahrzeuge, die von den Luftfahrtunternehmen der anderen Vertragspartei im internationalen Luftverkehr eingesetzt werden, ihre üblichen Ausrüstungsgegenstände, Bodenausrüstungsgegenstände, Treibstoffe, Schmieröle, technische Verbrauchsgüter, Ersatzteile (einschließlich Triebwerken), Bordvorräte (insbesondere, jedoch nicht ausschließlich, Gegenstände wie Nahrungsmittel, Geträ ...[+++]

1. Luchtvaartuigen die door de luchtvaartmaatschappijen van de andere partij voor internationaal luchtvervoer worden gebruikt, alsook hun normale uitrustingsstukken, gronduitrusting, motorbrandstof, smeermiddelen, verbruikbare technische voorraden, reserveonderdelen (motoren inbegrepen), boordvoorraden (met inbegrip van maar niet beperkt tot artikelen als voedingsmiddelen, dranken, tabaksartikelen en andere producten die bestemd zijn voor verkoop aan of gebruik door passagiers in beperkte hoeveelheden gedurende de vlucht) en andere za ...[+++]


Im Übereinkommen 2006 werden die Arbeitsnormen für das Personal an Bord von Schiffen mit einem Bruttoraumgehalt von 500 Tonnen und mehr geregelt, die auf internationalen Reisen oder Fahrten zwischen Häfen in einem anderen Land eingesetzt werden.

In het verdrag 2006 worden de arbeidsnormen vastgesteld die van toepassing zijn op bemanningen van vaartuigen met een bruto tonnage van 500 ton of meer die worden gebruikt in de internationale vaart of op trajecten tussen buitenlandse havens.


Zu diesem Zweck sucht die EU zusammen mit ihren internationalen Partnern der Gebergemeinschaft aktiv nach Möglichkeiten, den Palästinensern die notwendige Hilfe weiterhin zukommen zu lassen, gleichzeitig aber sicherzustellen, dass diese Hilfe nicht für Zwecke eingesetzt wird, die im Widerspruch zu den drei genannten Grundsätzen stehen.

Om dit bereiken zoekt de EU samen met haar internationale partners in de donorgemeenschap actief naar mogelijkheden om de Palestijnen de nodige hulp te blijven verlenen en er tegelijkertijd voor te zorgen dat deze hulp niet wordt gebruikt voor doeleinden die in strijd zijn met de drie genoemde beginselen.


Zu diesem Zweck sucht die EU zusammen mit ihren internationalen Partnern der Gebergemeinschaft aktiv nach Möglichkeiten, den Palästinensern die notwendige Hilfe weiterhin zukommen zu lassen, gleichzeitig aber sicherzustellen, dass diese Hilfe nicht für Zwecke eingesetzt wird, die im Widerspruch zu den drei genannten Grundsätzen stehen.

Om dit bereiken zoekt de EU samen met haar internationale partners in de donorgemeenschap actief naar mogelijkheden om de Palestijnen de nodige hulp te blijven verlenen en er tegelijkertijd voor te zorgen dat deze hulp niet wordt gebruikt voor doeleinden die in strijd zijn met de drie genoemde beginselen.


(7) Die Gefahrenabwehr sollte nicht nur für Schiffe, die im internationalen Seeverkehr eingesetzt werden, und für die ihnen dienenden Hafenanlagen erhöht werden, sondern auch für innerhalb der Gemeinschaft im nationalen Seeverkehr eingesetzte Schiffe und für die ihnen dienenden Hafenanlagen; dies gilt angesichts der großen Zahl von Fahrgästen, die dieser Verkehr Gefahr ...[+++]

(7) Niet alleen de beveiliging van voor internationaal zeevervoer gebruikte schepen en de havenfaciliteiten van afhandeling moet worden verbeterd, maar ook de in de Gemeenschap op binnenlandse routes varende schepen en de bijbehorende havenfaciliteiten moeten beter worden beveiligd, en dan vooral passagiersschepen, vanwege het aantal mensenlevens dat hier op het spel staat.


Litauen hat die EU um eine Klärung ihres Standpunktes zur Frage der gültigen Reisedokumente ersucht, vor allem angesichts der Möglichkeit, dass zum Zeitpunkt des Beitritts nicht alle russischen Staatsangehörigen, die von und nach dem Kaliningrader Gebiet reisen möchten, im Besitz eines gültigen internationalen Reisepasses sein werden.

Litouwen heeft de EU verzocht haar standpunt met betrekking tot geldige reisdocumenten te verduidelijken, met name gezien de mogelijkheid dat bij de toetreding niet alle Russen die van en naar Kaliningrad willen reizen in het bezit zullen zijn van een voor buitenlandse reizen geldig paspoort.


w