Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht tragischen ereignissen abhängen sollte " (Duits → Nederlands) :

A. in der Erwägung, dass die Unionsbürgerschaft als grundsätzlicher Status der Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten gedacht ist und als EU-Mehrwert betrachtet werden sollte, der nicht vom Vermögensstatus abhängen sollte;

A. overwegende dat het burgerschap van de Unie is bedoeld als fundamentele status van de onderdanen van de lidstaten en moet worden beschouwd als een toegevoegde waarde van de EU die niet afhankelijk is van economische status;


Nach den tragischen Ereignissen vor der Küste von Lampedusa am 3. Oktober 2013, bei der 366 Migranten ums Leben kamen, hat die Europäische Kommission die Task Force „Mittelmeerraum“ eingesetzt, die ermitteln sollte, durch welche konkreten, kurz- und mittelfristigen Maßnahmen die Mobilisierung der EU-Mitgliedstaaten verbessert werden könnte.

Na de tragische gebeurtenissen voor de kust van Lampedusa op 3 oktober 2013, waarbij 366 migranten omkwamen, heeft de Europese Commissie een taskforce voor het Middellandse Zeegebied opgericht. Deze moet concrete maatregelen voor de korte en middellange termijn vaststellen om de inspanningen van de EU doeltreffender te maken.


3. begrüßt die Forderungen nach Aussetzung der Schulden für die von der Tsunami-Katastrophe betroffenen Länder; fordert jedoch Schuldenerlass für andere arme Länder, da die internationale Solidarität nicht von tragischen Ereignissen abhängen sollte;

3. stemt in met de oproepen om de schulden van de door de vloedgolf getroffen landen op te schorten, maar dringt ook aan op schuldverlichting voor andere arme landen, aangezien internationale solidariteit niet mag afhangen van tragische gebeurtenissen;


2. begrüßt die Forderungen nach Aussetzung der Schulden für die von der Tsunami-Katastrophe betroffenen Länder, fordert jedoch vergleichbare Maßnahmen für andere arme Länder, da die internationale Solidarität nicht von tragischen Ereignissen abhängen sollte;

2. stemt in met de oproepen om de schulden van de door de vloedgolf getroffen landen op te schorten, maar dringt ook aan op soortgelijke maatregelen voor andere arme landen, aangezien internationale solidariteit niet mag afhangen van tragische gebeurtenissen;


3. begrüßt die Forderungen nach Aussetzung der Schulden für die von der Tsunami-Katastrophe betroffenen Länder, fordert jedoch Schuldenerlass für andere arme Länder, da die internationale Solidarität nicht von tragischen Ereignissen abhängen sollte;

3. stemt in met de oproepen om de schulden van de door de vloedgolf getroffen landen op te schorten, maar dringt ook aan op schuldverlichting voor andere arme landen, aangezien internationale solidariteit niet mag afhangen van tragische gebeurtenissen;


Ich kann mir vorstellen, dass den vom Tsunami betroffenen Ländern ein Moratorium für die Zinszahlung und Tilgung gewährt wird, aber im Allgemeinen sollte eine Entschuldung nicht von zufälligen tragischen Ereignissen abhängen.

Ik kan me voorstellen dat voor door de tsunami getroffen landen een moratorium wordt ingesteld voor betaling van rente en aflossing, maar in het algemeen mag schuldverlichting niet afhangen van incidentele dramatische gebeurtenissen.


BETONT, dass ein zielgerichtetes Vorgehen bei der Entwicklung strategischer Komponenten erforderlich ist, wobei eine Konzentration auf ausgewählte kritische Komponenten stattfinden muss, bei denen die europäische Industrie möglichst nicht von internationalen Zulieferern abhängen sollte, damit soll ein optimales Gleichgewicht zwischen technologischer Unabhängigkeit, strategischer Zusammenarbeit mit international ...[+++]

BEKLEMTOONT dat er een gerichte aanpak nodig is voor de ontwikkeling van strategische componenten, die geconcentreerd is op geselecteerde kritische componenten, waarbij moet worden vermeden dat de Europese industrie afhankelijk is van internationale leveranciers, teneinde een optimaal evenwicht te bereiken tussen technologische onafhankelijkheid, strategische samenwerking met internationale partners en vertrouwen in de marktkrachten.


Im Lichte der Verhältnismäßigkeit sollte sichergestellt werden, dass der Grundsatz der Gleichstellung von Sachverhalten oder Ereignissen nicht zu sachlich nicht zu rechtfertigenden Ergebnissen oder zum Zusammentreffen von Leistungen gleicher Art für denselben Zeitraum führt.

Ten behoeve van de evenredigheid moet ervoor worden gezorgd dat het beginsel van gelijkstelling van feiten of gebeurtenissen niet tot objectief ongerechtvaardigde resultaten leidt, noch tot samenloop van prestaties van dezelfde aard tijdens hetzelfde tijdvak.


Obgleich nicht außer Acht gelassen werden sollte, dass die Vorausschätzungen hinsichtlich der öffentlichen Ausgaben für Gesundheitsfürsorge und Langzeitpflege älterer Menschen in erheblichem Maße von der angewandten Methodik und den zugrunde gelegten Hypothesen abhängen, könnten sich für diejenigen Mitgliedstaaten, für die sowohl im Hinblick auf Gesundheitsfürsorge als auch Langzeitpflege V ...[+++]

Ofschoon de prognoses voor de overheidsuitgaven ten behoeve van gezondheidszorg en langetermijnbejaardenzorg in belangrijke mate afhankelijk zijn van de toegepaste methodologie en de onderliggende hypotheses, blijkt toch dat de lidstaten waarvoor zowel voor de gezondheidszorg als voor de langetermijnbejaardenzorg prognoses beschikbaar zijn, in de komende vijftig jaar geconfronteerd kunnen worden met een stijging van de uitgavenniveaus van rond 2 tot 4 BBP-percentpunten.


Die Höhe des Abschlags sollte sich u. a. nach dem Umfang der Kapitalzuführung im Verhältnis zum vorhandenen Kapital der Bank richten und davon abhängen, ob es sich um stimmberechtigte oder stimmrechtslose Aktien handelt. Da Banken im Falle hybrider Kapitalinstrumente unter Umständen nicht in der Lage sein können, die vereinbarte Vergütung kurzfristig zu entrichten, sollte ein alternativer Kuponzahlungsmechanism ...[+++]

Wat hybride kapitaalinstrumenten betreft, moeten dit soort instrumenten, in gevallen waarin banken misschien niet in staat zijn de overeengekomen vergoeding op de korte termijn te betalen, een "alternatief mechanisme voor couponvoldoening" bevatten, waardoor coupons die niet in contanten kunnen worden uitbetaald, kunnen worden betaald in de vorm van aandelen.


w