Die L
age kann, um es mit einer kastilischen Redewendung zu sagen – obwohl ich glaube, dass es auch in den Sprachen anderer Länder der Union, die ich kenne, ähnliche Ausdrücke gibt – optimist
isch als halb volle Flasche bezeichnet werden oder zumindest, wenn wir die Betonung auf das legen wollen, was noch zu tun ist, als eine hal
b leere Flasche, um nicht ganz pessimistisch ...[+++]zu sein.
De situatie - om een Spaanse uitdrukking te gebruiken die, als ik het goed heb ook in sommige andere talen van de EU die ik ken, en dat zijn er niet zo heel veel, gebezigd wordt - kan optimistisch worden omschreven als een glas dat halfvol is, en misschien niet zozeer pessimistisch als wel met een nadruk op datgene wat gedaan moet worden, als het glas halfleeg is.