Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufspaltung der finanziellen Risken
Aufspaltung durch Gründung neuer Gesellschaften
Aufspaltung durch Übernahme
Frei verkäufliches Medikament
Gemischte Aufspaltung
NICHT-Element
NICHT-Gatter
NICHT-Glied
NICHT-Schaltung
NICHT-Tor
Negator
Nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel
Nicht verschreibungspflichtige Medikamente
Rezeptfreies Arzneimittel
Tierpflegemeister
Tierpflegemeisterin
Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik
Verschreibungsfreies Arzneimittel

Vertaling van "nicht aufspaltung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Aufspaltung durch Gründung neuer Gesellschaften

splitsing door oprichting van nieuwe vennootschappen


Negator | NICHT-Element | NICHT-Gatter | NICHT-Glied | NICHT-Schaltung | NICHT-Tor

NIET-poort


eine zu weit gehende Aufspaltung von Arbeitsgebieten vermeiden

versnippering van bevoegdheden vermijden


Aufspaltung der finanziellen Risken

ontleding van de financiële risico's


Tierpflegemeisterin | Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik | Tierpflegemeister | Tierpfleger für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere/ Tierpflegerin für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere

medewerker dierverzorging


Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakerzeugnissen | Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakprodukten

productie van rookvrije tabaksproducten


frei verkäufliches Medikament [ nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel | nicht verschreibungspflichtige Medikamente | rezeptfreies Arzneimittel | verschreibungsfreies Arzneimittel ]

vrij verkrijgbaar geneesmiddel [ OTC-geneesmiddel | receptvrij geneesmiddel | zelfzorggeneesmiddel | zelfzorgmedicijn | zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel | zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel ]


spezielle Techniken des ärztlichen Hilfspersonals in der nicht stationären Pflege anwenden

specifieke paramedische technieken toepassen | specifieke paramedische technieken toepassen bij verzorging buiten het ziekenhuis | specifieke paramedische technieken toepassen bij zorg buiten het ziekenhuis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass in Artikel 10 § 2 Absatz 1 des Dekrets somit bestimmt wird, dass "bei Aufspaltung die Regierung auf Vorschlag der "CwaPE" entscheidet, ob die neuen Einheiten eine Erneuerung des Mandats des Verteilernetzbetreibers erhalten müssen oder nicht";

Overwegende dat artikel 10, § 2, eerste lid van het decreet bepaalt hetgeen volgt : "In geval van splitsing beslist de Regering, op de voordracht van de CWaPE, of de nieuwe entiteiten al dan niet een hernieuwd mandaat van distributienetbeheerder moeten krijgen";


Im Falle einer Aufspaltung des Netzbetreibers indessen, gilt diese Regel nicht.

In geval van splitsing van netbeheerder geldt een dergelijke regel daarentegen niet.


Spätestens binnen zwei Monaten, nachdem die Urkunden zur Feststellung der Fusion beziehungsweise der Aufspaltung in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt bekannt gemacht worden sind, können Gläubiger jeder der an der Fusion beziehungsweise Aufspaltung beteiligten Gesellschaften, deren Schuldforderung vor dieser Bekanntmachung entstanden ist und noch nicht fällig ist, oder hinsichtlich deren Schuldforderung vor der Generalversammlung, die über die Fusion beziehungsweise Aufspaltung zu beschließen hat, vor Gericht oder im Wege eines Sc ...[+++]

Uiterlijk binnen twee maanden na de bekendmaking in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad van de akten houdende vaststelling van de fusie of splitsing, kunnen de schuldeisers van elke vennootschap die deelneemt aan de fusie of splitsing wier vordering ontstaan is vóór die bekendmaking en nog niet is vervallen of voor wier schuldvordering in rechte of via arbitrage een bezwaar werd ingesteld tegen de gesplitste vennootschap of de te fuseren vennootschap vóór de algemene vergadering die zich over de splitsing of de fusie moet uitspreken, zekerheid eisen niettegenstaande enig hiermee strijdig beding.


In den Vorarbeiten wird in einem allgemeinen Wortlaut die Notwendigkeit angeführt, « eine Reihe geltender Schutzregelungen, insbesondere die Sicherheitsleistung oder die Regelung der gesamtschuldnerischen Haftung, auch auf die Gläubiger anwendbar zu machen, deren Titel vor Gericht angefochten wird, um nicht nur bei Aufspaltung einer Gesellschaft, sondern auch bei einer Kapitalherabsetzung ihre Aussichten auf Zahlung uneingeschränkt zu wahren », ohne dass ein Unterschied je nach der Art der Gesellschaft angeführt wird (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2800/001, S. 9).

De parlementaire voorbereiding vermeldt in algemene termen de noodzaak om « een aantal vigerende beschermingsregelingen, met name de vestiging van een zekerheid of de hoofdelijke-aansprakelijkheidsregeling, ook toepasbaar [te maken] op de schuldeiser wiens titel in rechte wordt betwist, teneinde niet alleen bij een opsplitsing van een vennootschap maar ook bij een kapitaalvermindering zijn kansen op terugbetaling gaaf te houden », zonder een onderscheid te vermelden naar gelang van de aard van de vennootschap (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2800/001, p. 9).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(60) Um legitime Kapitalmarktvereinbarungen im Fall einer Übertragung einiger, aber nicht aller Vermögenswerte, Rechte und Verbindlichkeiten eines ausfallenden Instituts zu wahren, sind Schutzmaßnahmen vorzusehen, die eine Aufspaltung verbundener Verbindlichkeiten, Rechte und Kontrakte verhindern.

(60) Om legitieme kapitaalmarktregelingen te behouden in geval van een overdracht van sommige, maar niet alle activa, rechten en verplichtingen van een faillerende instelling, is het raadzaam in waarborgen te voorzien om te voorkomen dat gekoppelde verplichtingen, rechten en contracten worden gesplitst.


BNP Paribas, eine internationale Bankengruppe mit Sitz in Frankreich, bietet in einigen Mitgliedstaaten ähnliche Dienstleistungen an, ist jedoch in Belgien nicht in bedeutendem Maße vertreten. Dort hat die Gruppe diese Geschäftssparte bisher im Rahmen von Übergangsvereinbarungen, die nach der Aufspaltung von Fortis getroffen wurden, im Allgemeinen FCF überlassen. Die niederländischen Anteile an FCF werden nicht in die geplante Übernahme einbezogen, sondern abgetrennt und verbleiben bei ihrer derzeitigen Eigentümerin, der ABN Amro Bank ...[+++]

BNP Paribas, een internationale bankgroep met hoofdkantoor in Frankrijk, heeft een vergelijkbaar dienstenaanbod in een aantal lidstaten. De aanwezigheid van de groep in België is verwaarloosbaar, omdat hij - vóór de transactie - cliënten voor dit soort activiteiten meestal doorverwees naar FCF in het kader van de overgangsregelingen die na het opbreken van Fortis waren gemaakt. De Nederlandse activa van FCF maken geen deel uit van de voorgenomen transactie en zullen door de huidige eigenaar, ABN Amro Bank, worden afgesplitst.


(11a) Mit Blick auf das Ziel des „inklusiven Wachstums“ sollten die Mitgliedstaaten auf Initiative der Kommission einen Rechtsrahmen für die neuen Beschäftigungsformen setzen, mit dem den betroffenen Beschäftigten die rechtliche Gleichstellung gewährleistet und dabei Beschäftigung ermöglicht wird, die nicht eine weitere Aufspaltung des Arbeitsmarktes fördert, und mit dem ein umfassender Schutz der individuellen und kollektiven Rechte der Arbeitnehmer garantiert und die erforderliche soziale Absicherung der Arbeitnehmer gewährleistet wird.

(11 bis) Met het oog op de nagestreefde "inclusieve groei" moeten de lidstaten op initiatief van de Commissie een wettelijk kader opstellen voor de nieuwe vormen van arbeidsverhoudingen die de betrokken werknemers van een juridisch gelijke positie verzekert en daarbij werkgelegenheid mogelijk maakt die geen verdere splijting van de arbeidsmarkt in de hand werkt en een omvattende bescherming van individuele en collectieve werknemersrechten waarborgt en de werknemers van de nodige sociale bescherming verzekert.


Einige der Abänderungen des Parlaments in erster Lesung werden nicht berücksichtigt, da sie aufgrund der Aufspaltung des ursprünglichen Vorschlags nicht mehr maßgeblich sind.

Met sommige amendementen van het Parlement uit eerste lezing wordt geen rekening gehouden, aangezien deze niet meer relevant zijn gezien de opsplitsing van het oorspronkelijke voorstel.


Die Sechste MwSt-Richtlinie räumt den Mitgliedstaaten zwar die Möglichkeit ein, auf bestimmte Umsätze einen ermäßigten Steuersatz anzuwenden, sie gestattet jedoch nicht die Aufspaltung eines Umsatzes zwecks Anwendung zweier unterschiedlicher Steuersätze.

De zesde BTW-richtlijn biedt de lidstaten wel de mogelijkheid om een verlaagd tarief toe te passen op bepaalde transacties doch staat niet toe dat een transactie wordt opgesplitst om daarop twee verschillende tarieven toe te passen.


Acht Monate nach dem Ende der NATO-Bombardements wird deutlich, daß diese nicht der Beendigung irgendwelcher ethnischer Säuberungen, nicht dem Frieden und der Ordnung, sondern der weiteren Aufspaltung Jugoslawiens, der Änderung des Grenzverlaufs sowie der Durchsetzung der neuen Weltordnung dienen sollten.

Acht maanden na de beëindiging van de NAVO-bombardementen is er geen enkele twijfel meer dat deze bombardementen niet plaatsvonden om een etnische zuivering tegen te houden en vrede en orde te handhaven, maar om Joegoslavië nog verder uiteen te rukken, de grenzen te veranderen en de Nieuwe Orde te vestigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht aufspaltung' ->

Date index: 2024-10-13
w