Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht gleichen politischen überzeugung » (Allemand → Néerlandais) :

Hilfsweise wird im zweiten Teil des einzigen Klagegrunds ein Verstoß durch Artikel 217quinquies des Wahlgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 3 des Sondergesetzes vom 6. Januar 2014, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung angeführt, indem für die Verteilung der Sitze der kooptierten Senatoren, die der niederländischen Sprachgruppe angehörten, die Wahlziffern der Listen der Wahlkreise Wallonisch-Brabant und Hennegau nicht zu den Wahlziffern der Listen, die zu der gleichen politischen Formation in den Wahlkreisen Ostflandern, Westf ...[+++]

In ondergeschikte orde wordt in het tweede onderdeel van het enige middel de schending aangevoerd door artikel 217quinquies van het Kieswetboek, zoals ingevoegd bij artikel 3 van de bijzondere wet van 6 januari 2014, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat voor de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren die behoren tot de Nederlandse taalgroep, de stemcijfers van de lijsten van de kieskringen Waals-Brabant en Henegouwen niet kunnen worden opgeteld bij de stemcijfers van de lijsten die tot dezelfde politieke formatie behoren in ...[+++]


In einer Bemerkung – Entschuldigung! – einer der dümmsten Bemerkungen, die ich in meiner parlamentarischen Laufbahn je gehört habe, haben Sie soeben erklärt, Herr Präsident, dass dies nicht möglich sei, weil Sie nicht der gleichen politischen Überzeugung sind wie ich.

Mijnheer de Voorzitter, in een opmerking die, neem mij niet kwalijk, een van de stomste is die ik in mijn parlementaire carrière heb gehoord, heeft u verklaard dat het niet mogelijk was, omdat u niet dezelfde politieke opvattingen heeft als ik.


Wie der Gerichtshof bereits in seinem Entscheid Nr. 86/2012 vom 28. Juni 2012 geurteilt hat (B.6.7 und B.13.6), gebietet es der Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung nicht, dass die Wahlen auf den verschiedenen politischen Ebenen nach den gleichen Modalitäten bezüglich der Verteilung der zu vergebenden Sitze auf die beteiligten Parteien oder Listen erfolgen müssten.

Zoals het Hof reeds heeft geoordeeld in zijn arrest nr. 86/2012 van 28 juni 2012 (B.6.7 en B.13.6), gebiedt het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie niet dat de verkiezingen op de diverse beleidsniveaus zouden geschieden volgens dezelfde modaliteiten wat de verdeling van de toe te wijzen zetels onder de deelnemende partijen of lijsten betreft.


„Flüchtling“ einen Drittstaatsangehörigen, der aus der begründeten Furcht vor Verfolgung wegen seiner Rasse, Religion, Nationalität, politischen Überzeugung oder Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe sich außerhalb des Landes befindet, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt, und den Schutz dieses Landes nicht in Anspruch nehmen kann oder wegen dieser Furcht nicht in Anspruch nehmen will, oder einen Staatenlosen, der sich aus denselben vorgenannten Gründen außerhalb des Landes seines vorherigen gewöhnlic ...[+++]

„vluchteling”: een onderdaan van een derde land die zich wegens een gegronde vrees voor vervolging om redenen van ras, godsdienst, nationaliteit, politieke overtuiging of het behoren tot een bepaalde sociale groep, buiten het land bevindt waarvan hij de nationaliteit bezit en de bescherming van dat land niet kan of, wegens deze vrees, niet wil inroepen, dan wel een staatloze die zich om dezelfde reden buiten het land bevindt waar hij vroeger gewoonlijk verbleef en daarheen niet kan, dan wel wegens genoemde vrees niet wil terugkeren, e ...[+++]


Die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten hat hier und da gegen Elemente des Berichts gestimmt, weil sie entweder nicht unserer politischen Überzeugung entsprechen oder weil die betreffenden Bereiche eher in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten als in die der Europäischen Union fallen sollten.

De PPE-DE-Fractie heeft hier en daar tegen onderdelen van het verslag gestemd, hetzij omdat ze niet met onze politieke overtuiging stroken, hetzij omdat het hier gaat om een feitelijke bevoegdheid van de lidstaten en niet van de Europese Unie.


Die klagenden Parteien bemängeln, dass diese Bestimmung einerseits nur die Organisationen betreffe, deren Grundlage auf dem Glauben oder der Weltanschauung beruhe, unter Ausschluss der Organisationen, deren Grundlage auf einer anderen Uberzeugung beruhe, wie der politischen oder gewerkschaftlichen Uberzeugung, und andererseits, dass sie es den Organisationen, auf die sie sich beziehe, ermögliche, nur von den für sie arbeitenden Personen und nicht von ihren ...[+++]

De verzoekende partijen verwijten die bepaling, enerzijds, dat zij alleen betrekking heeft op de organisaties waarvan de grondslag op geloof of levensbeschouwing is gebaseerd, met uitsluiting van de organisaties waarvan de grondslag op een andere overtuiging steunt, zoals de politieke en syndicale overtuiging, en, anderzijds, dat zij het de organisaties waarop zij betrekking heeft, mogelijk maakt om alleen van de personen die voor hen werkzaam zijn, en niet van hun leden en mandatarissen, een houding van goede trouw en loyauteit te ve ...[+++]


6. begrüßt das Dekret des Präsidenten, worin die Vollzugsbehörden angewiesen werden, die Versammlungsfreiheit und die Aufstellung genauer Wählerlisten sicherzustellen und dafür zu sorgen, dass jeder Kandidat gleichen Zugang zu den Medien hat und dass Bürger nicht wegen ihrer politischen Überzeugung verfolgt werden; fordert die Behörden auf, sicherzustellen, dass dieses Dekret und weitere Reformen entsprechend den internationalen Standards auf allen Eb ...[+++]

6. verwelkomt het presidentiële decreet waarin de uitvoerende overheden wordt verzocht de vrijheid van vergadering te waarborgen, te zorgen voor een betrouwbare registratie van kiezers, te waarborgen dat elke kandidaat gelijke toegang tot de media heeft en dat burgers niet worden vervolgd vanwege hun politieke opvattingen; verzoekt de autoriteiten ervoor te zorgen dat dit decreet en andere hervormingen volledig en op alle niveaus worden uitgevoerd, overeenkomstig internationale normen;


6. begrüßt das Dekret des Präsidenten, worin die Vollzugsbehörden angewiesen werden, die Versammlungsfreiheit und die Aufstellung genauer Wählerlisten sicherzustellen und dafür zu sorgen, dass jeder Kandidat gleichen Zugang zu den Medien hat und dass Bürger nicht wegen ihrer politischen Überzeugung verfolgt werden; fordert die Behörden auf, sicherzustellen, dass dieses Dekret und weitere Reformen entsprechend den internationalen Standards auf allen Eb ...[+++]

6. verwelkomt het presidentiële decreet waarin de uitvoerende overheden wordt verzocht de vrijheid van vergadering te waarborgen, te zorgen voor een betrouwbare registratie van kiezers, te waarborgen dat elke kandidaat gelijke toegang tot de media heeft en dat burgers niet worden vervolgd vanwege hun politieke opvattingen; verzoekt de autoriteiten ervoor te zorgen dat dit decreet en andere hervormingen volledig en op alle niveaus worden uitgevoerd, overeenkomstig internationale normen;


8. bedauert, dass in einigen von der Katastrophe betroffenen Regionen den Rettungsteams durch Interventionen der Regierung der Zugang verweigert wurde oder ihr Zugang verzögert wurde; fordert die Regierungen der betroffenen Länder auf, die Arbeit der humanitären Organisationen bei der Verteilung der Hilfslieferungen zu erleichtern, indem alles unternommen wird, um allen Bedürftigen ungeachtet ihrer politischen Überzeugung, Volkszugehörigkeit oder Religion den gleichen Zugang zu den Hilfeleistungen sicherzustellen, und indem der bürok ...[+++]

8. betreurt dat in sommige door de ramp getroffen gebieden de toegang van reddingsploegen is geweigerd of vertraagd door bemoeienis van regeringszijde; doet een beroep op de regeringen van de betrokken landen om het werk van de humanitaire organisaties die de hulp verdelen te vergemakkelijken door ervoor te zorgen dat de hulp gelijkelijk toegankelijk is voor alle hulpbehoevenden, ongeacht de politieke overtuiging, de etnische afkomst of de godsdienst van de slachtoffers, en door de administratieve rompslomp voor hulporganisaties tot ...[+++]


„Flüchtling“ einen Drittstaatsangehörigen, der aus der begründeten Furcht vor Verfolgung wegen seiner Rasse, Religion, Staatsangehörigkeit, politischen Überzeugung oder Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe sich außerhalb des Landes befindet, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt, und den Schutz dieses Landes nicht in Anspruch nehmen kann oder wegen dieser Furcht nicht in Anspruch nehmen will, oder einen Staatenlosen, der sich aus denselben vorgenannten Gründen außerhalb des Landes seines vorherigen ge ...[+++]

„vluchteling”: een onderdaan van een derde land die zich wegens een gegronde vrees voor vervolging om redenen van ras, godsdienst, nationaliteit, politieke overtuiging of het behoren tot een bepaalde sociale groep, buiten het land bevindt waarvan hij de nationaliteit bezit en de bescherming van dat land niet kan of, wegens deze vrees, niet wil inroepen, dan wel een staatloze die zich om dezelfde reden buiten het land bevindt waar hij vroeger gewoonlijk verbleef en daarheen niet kan, dan wel wegens genoemde vrees niet wil terugkeren, e ...[+++]


w