Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "nicht bisherigen zweckbestimmung entsprechen " (Duits → Nederlands) :

In diesen Gebieten dürfen alle Handlungen und Arbeiten ausgeführt werden, die der in der Grundfarbe angegebenen Zweckbestimmung entsprechen, sofern sie den ästhetischen Wert der Landschaft nicht gefährden (Artikel 15.4.6.1 des obengenannten königlichen Erlasses).

In die gebieden mogen alle handelingen en werken worden uitgevoerd die overeenstemmen met de in grondkleur aangegeven bestemming, voor zover zij de schoonheidswaarde van het landschap niet in gevaar brengen (artikel 15.4.6.1 van voormeld koninklijk besluit).


In diesen Gebieten dürfen alle Handlungen und Arbeiten ausgeführt werden, die der in der Grundfarbe angegebenen Zweckbestimmung entsprechen, sofern sie den ästhetischen Wert der Landschaft nicht gefährden (Artikel 15.4.6.1 des obengenannten königlichen Erlasses).

In die gebieden mogen alle handelingen en werken worden uitgevoerd die overeenstemmen met de in grondkleur aangegeven bestemming, voor zover zij de schoonheidswaarde van het landschap niet in gevaar brengen (artikel 15.4.6.1 van voormeld koninklijk besluit).


Die bisherigen Vorschläge entsprechen den Legislativbefugnissen des Europäischen Parlaments nicht, und es ist recht und billig, eine Einigung, die wir getroffen haben, auf andere Richtlinien, bei denen es um das Gleiche geht, auszudehnen.

De voorstellen zoals ze tot nu toe zijn ingediend, stroken niet met de wetgevende bevoegdheden van het Europees Parlement.


Die bisherigen Vorschläge entsprechen den Legislativbefugnissen des Europäischen Parlaments nicht, und es ist recht und billig, eine Einigung, die wir getroffen haben, auf andere Richtlinien, bei denen es um das Gleiche geht, auszudehnen.

De voorstellen zoals ze tot nu toe zijn ingediend, stroken niet met de wetgevende bevoegdheden van het Europees Parlement.


Ich weiß, ich spitze jetzt zu, aber das ist auch meine Absicht: Erstens, Europa sind die in der Europäischen Union Regierenden, nicht die EU-Bürgerinnen und -Bürger und auch nicht alle in der Europäischen Union lebenden Menschen. Zweitens, die Regierenden setzen ihre Politik fort und setzen die bisherigen Politiken unter dem Motto „Schneller, weiter, besser“ um. Und drittens, unter Zukunft wird verstanden, den Herausforderungen der Globalisierung und des demographischen Wandels zu entsprechen ...[+++]

Ik weet dat ik nu overdrijf, maar dat is ook mijn bedoeling. Ten eerste: Europa staat voor degenen die de Europese Unie besturen, niet voor de burgers en ook niet voor alle andere mensen die in de Europese Unie wonen. Ten tweede: de bestuurders zetten het oude beleid voort, maar doen dat nu onder het motto “sneller, verder, beter”. Ten derde: onder “toekomst” verstaat men dat de uitdagingen van de globalisering en van de demografische veranderingen worden beantwoord en dat de strategie van Lissabon met succes in praktijk wordt gebracht.


1. « Ist der königliche Erlass Nr. 31 vom 23. August 1939 über die Nutzung von Grundstücken im Hinblick auf die Verteidigungsorganisation des Staatsgebietes, bestätigt durch das Gesetz vom 16. Juni 1947, dahingehend ausgelegt, dass er ein Verfahren regelt, das jederzeit angewandt werden kann, unter anderem in Zeiten, wo keine unmittelbare Gefahr für die äussere Sicherheit des Landes besteht, vereinbar bzw. noch vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit Artikel 16, soweit eine durch das Gesetz festgelegte Massnahme nach diesen Artikeln relevant sein muss und im Verhältnis zu den vom Gesetzgeber verfolgten Zielsetzungen stehen muss, indem er ein ausserordentliches Verfahren vorsieht, welches dem Verteidigungs ...[+++]

1. « Is het koninklijk besluit nr. 31 van 23 augustus 1939 betreffende het nuttigen van de terreinen met het oog op de defensieve organisatie van het grondgebied, bekrachtigd bij de wet van 16 juni 1947, in die zin uitgelegd dat het een procedure regelt die altijd kan worden toegepast, onder meer in perioden waar geen onmiddellijk gevaar voor de uitwendige veiligheid van het land bestaat, verenigbaar of verenigbaar gebleven met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel gelezen in samenhang met artikel 16, voorzover een bij de wet vastgestelde maatregel volgens die artikelen relevant moet zijn en in verhouding moet staan tot de doelstellingen die de wetgever nastreeft, doordat het in een uitzonderlijke procedure voorziet die de Minist ...[+++]


Darüber hinaus müssen personenbezogene Daten den Zwecken entsprechen, für die sie erhoben und/oder weiterverarbeitet werden, dafür erheblich sein und dürfen nicht darüber hinaus gehen” (Grundsatz der Zweckbestimmung und der Verhältnismäßigkeit; siehe Artikel 6 der Richtlinie).

Voorts moeten persoonsgegevens toereikend, terzake dienend en niet bovenmatig zijn, uitgaande van de doeleinden waarvoor zij worden verzameld en/of verder verwerkt" (conform het doelbindings- en evenredigheidsbeginsel; zie artikel 6 van de richtlijn).


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


1. begrüßt den Aktionsplan, hält ihn jedoch für unzureichend, die Ziele des Protokolls von Kyoto zu erreichen und den Herausforderungen im Hinblick auf die Energiesicherheit in Europa zu entsprechen; bedauert das Fehlen einer systematischen kohärenten Evaluierung der bisherigen Bemühungen und detaillierterer Schätzungen der Auswirkungen der künftigen Maßnahmen; ist ferner der Auffassung, dass die zu erreichenden Ziele nicht ausreichend quantif ...[+++]

1. is verheugd over het actieplan, maar acht het ontoereikend om de doelstellingen van het Protocol van Kyoto en de uitdaging van een veilige Europese energievoorziening te verwezenlijken; betreurt het dat in het plan een systematische coherente evaluatie van de inspanningen op het gebied van energie-efficiëntie in het verleden en nadere schattingen van de effecten van toekomstige maatregelen ontbreken; is verder van oordeel dat de te bereiken doelstellingen niet voldoen ...[+++]


w