Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
«

Vertaling van "nicht todesstoß versetzen wollen " (Duits → Nederlands) :

Wir sind gegen diesen Pakt, da wir Arbeitnehmern, Rentnern und Arbeitslosen nicht den Todesstoß versetzen wollen.

Wij zijn tegen dit pact omdat we niet willen dat werkenden, gepensioneerden en werklozen het loodje leggen.


Ich habe aus unterschiedlichen Quellen erfahren, dass wir durch die Einführung dieser Eurovignetten-Richtlinie dem Straßenverkehr in diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten den Todesstoß versetzen wollen.

Ik lees hier en daar dat wij met deze Eurovignet-richtlijn de doodsteek willen geven aan de wegtransportsector in deze economisch moeilijke tijden.


Wollen wir der europäischen Textilindustrie nun den Todesstoß versetzen?

Willen we de Europese textielsector echt de definitieve genadeslag toebrengen?


Zudem würden diese beiden Abschnitte einer großen Zahl von Beförderern von Reisenden auf Binnengewässern den Todesstoß versetzen, da diese nicht in der Lage wären, sich die damit verbundenen hohen Versicherungsprämien zu leisten, für die sie jemand angesichts einer Haftung wie dieser versichern würde.

En daarnaast betekenen deze twee paragrafen het einde van een groot gedeelte van de ondernemingen die passagiers vervoeren over de binnenwateren, omdat zij de bijbehorende torenhoge verzekeringspremies niet kunnen betalen, mocht er al een verzekeraar zijn die hen een verzekering wil aanbieden bij een dergelijk aansprakelijkheidsniveau.


Beabsichtigt die Kommission angesichts der Tatsache, dass diese Buße dem nationalen griechischen Luftfahrtunternehmen den Todesstoß versetzen wird, ihre Entscheidung zu überdenken, die als direktes Eingreifen zugunsten der Konkurrenten von Olympic Airways angesehen werden könnte und die auf jeden Fall einen schweren Schlag für Olympic Airways – die zu den sichersten Fluggesellschaften in der Welt gehört – und für die äußerst wichtige nationale und soziale Funktion darstellt und die gerechtfertigte R ...[+++]

Weet de Commissie dat deze boete de doodsteek voor de Griekse nationale luchtvaartmaatschappij zal betekenen en is zij tegen deze achtergrond bereid haar besluit te heroverwegen, ook in de wetenschap dat dit besluit beschouwd kan worden als een directe interventie ten faveure van de concurrenten van OA en in ieder geval een zware klap is voor OA (één van de veiligste luchtvaartmaatschappijen ter wereld) gezien haar uitermate belangrijke nationale en maatschappelijke rol, en dat dit besluit terecht tot grote ontstentenis heeft geleid onder zowel de werknemers van de maatschappij, omdat zij hun baan dreigen te ...[+++]


« [.] die Gleichheit herstellen wollen zwischen den Beamten der Verwaltungsbehörden und denjenigen der gesetzgebenden Versammlungen oder ihrer Organe; [.] diejenigen, die nicht die Eigenschaft eines Beamten einer Verwaltungsbehörde haben und von einem Einstellungsverfahren ausgeschlossen werden, das sie in die Lage versetzen würde, diese Eigenschaft zu erwerben, können beim Staatsrat Klage einreichen; [.] eine ungünstigere Behand ...[+++]

« [.] de gelijkheid willen herstellen tussen de ambtenaren van de administratieve overheden en die van de wetgevende vergaderingen of van hun organen; overwegende dat diegenen die niet de hoedanigheid van ambtenaar van een administratieve overheid hebben en die uitgesloten worden van een aanwervingsprocedure die hen in staat zou stellen die hoedanigheid te verkrijgen, beroep kunnen instellen bij de Raad van State; dat een minder gunstige behandeling van kandidaten die geen personeelslid zijn ...[+++]


« Verstossen die Artikel 5 und 7 Absätze 1 und 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in bezug auf die Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung oder nicht mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur vorgenannten Konvention, insoweit sie einen Behandlungsunterschied einführen zwischen einerseits den Inhabern des Eigentumsrechts, als Kläger oder Beklagte im Falle eines vor dem Präsidenten des Gerichts erster Instanz eingeleiteten Dringlichkeitsverfahrens, und andererseits den Enteigneten ...[+++]

« Schenden de artikelen 5 en 7, eerste en tweede lid, van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of in samenhang met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het voormelde Verdrag, in zoverre zij een verschil in behandeling in het leven roepen tussen, enerzijds, de houders van een eigendomsrecht, eisers of verweerders in rechte, in het geval van een urgentieprocedure ingeleid voor de voorzitter van de rechtbank ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht todesstoß versetzen wollen' ->

Date index: 2021-11-12
w