Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht ergebnis geheimer absprachen " (Duits → Nederlands) :

Y. in der Erwägung, dass vor dem Hintergrund der langen Geschichte geheimer Absprachen zwischen Vertretern von Al-Qaida und den jemenitischen Sicherheitsdiensten nicht genau festgestellt werden kann, ob Präsident Saleh oder seine Stellvertreter die Dschihadisten als Teil einer Abschreckungstaktik aktiv unterstützen oder diese lediglich dulden,

Y. overwegende dat het gezien de lange geschiedenis van geheime samenwerking tussen al-Qaeda en de Jemenitische veiligheidsdiensten onmogelijk is te weten of president Salah of zijn plaatsvervangers de jihadisten actief ondersteunen bij wijze van intimiderende tactiek, of ze slechts tolereren,


In den Anträgen wird auch nicht gefordert, dass die Europäische Arzneimittel-Agentur im Hinblick auf ihre Forschung und geheime Absprachen zwischen ihren Mitarbeitern und Pharmaunternehmen eine vollständige Transparenz gewährleistet.

Noch verplichten de amendementen het Europees Geneesmiddelenbureau tot volledige openheid van zaken wat betreft zijn onderzoek en de nauwe banden die zijn vertegenwoordigers onderhouden met de farmaceutische bedrijven.


17. stellt fest, dass im Zuge einer Mediation durch die Parteien gemeinsam erarbeitete Lösungen durch einen Richter oder eine Jury nicht herbeigeführt werden könnten; ist daher überzeugt, dass mithilfe der Mediation eher ein Ergebnis, dem beide Seiten zustimmen, also eine „Win-win-Lösung“ erreicht wird; stellt fest, dass die Wahrscheinlichkeit der Akzeptanz einer solchen Vereinbarung demzufolge größer ist und dass ...[+++]

17. merkt op dat oplossingen die voortvloeien uit bemiddeling en die tussen partijen tot stand komen niet door een rechter of jury tot stand gebracht zouden kunnen worden; is derhalve van mening dat bemiddeling eerder tot een voor beide partijen aanvaardbaar resultaat of een win-winsituatie leidt; merkt op dat de aanvaarding van een dergelijke overeenkomst daardoor waarschijnlijker is en het nalevingspercentage van overeenkomsten die door middel van geschillenbeslechting tot stand zijn gekomen gewoonlijk hoog is;


Das hängt damit zusammen, dass die Kommission diese Vorkehrungen auf der Grundlage geheimer Absprachen, von denen die Bürger nichts wussten und deren Qualität die gewählten Vertreter dieser Bürger nicht prüfen konnten, im Schnellverfahren beschlossen hat.

Omdat de Commissie deze maatregelen heeft genomen op basis van geheime notities. Geheime notities die de burgers niet kennen en waarvan de kwaliteit niet kan worden vastgesteld door de gekozen volksvertegenwoordigers.


Ich weiß nicht, was mit dem Geist geschehen ist, der die EU veranlasste, den Internationalen Strafgerichtshof zu unterstützen, als es darum ging, wegen der geheimen Absprachen über Folterflüge und geheime Gefängnisse ehrlich zu sein.

Ik weet niet wat er gebeurde met de geest die de EU ertoe had gebracht het Internationaal Strafhof te steunen, toen het erop aankwam eerlijk te zijn over medewerking aan foltervluchten en geheime gevangenissen.


Die Erhöhung des Tarifs wurde begründet als « das Ergebnis der Entscheidung der Regierung, sich nicht bloss auf die Steuer zu beschränken, sondern die Arbeitgeber- und Arbeitnehmerbeiträge zur sozialen Sicherheit, die nicht bei der Gewährung geheimer Provisionen erhoben werden, in die Veranlagung aufzunehmen » (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 440-2, S. 131).

De verhoging van het tarief werd gemotiveerd als « het resultaat van de beslissing van de Regering om zich niet te beperken tot de belasting alleen, doch om de patronale en persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, die niet worden geheven door de toekenning van geheime commissielonen, op te nemen in de aanslag » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. 440-2, p. 131).


Dieses bisher nicht bekannt Ausmaß an Kartelltätigkeit zeigt zwar, dass geheime Absprachen leider weit verbreitet sind, jedoch auch, dass die Kommission über die Mittel verfügt, diese Kartelle aufzuspüren, zu verfolgen und wirksam zu bestrafen".

Dit ongekend hoog activiteitsniveau wijst op twee zaken: ten eerste dat deze heimelijke praktijken jammer genoeg wijdverbreid zijn, maar ook dat de Commissie zich ingezet heeft om deze gevallen op efficiënte wijze op te sporen, te vervolgen en te bestraffen".


Die öffentlichen und privaten Auftraggeber, die die Ausschreibungen vornahmen, durften darauf vertrauen, daß die eingereichten Angebote nicht das Ergebnis geheimer Absprachen zwischen den Beteiligten waren.

De openbare autoriteiten en de aannemers die een aanbestedingsprocedure uitschrijven, hebben de rechtmatige verwachting dat de ingediende offertes niet het resultaat zijn van heimelijke afspraken tussen de deelnemers.


(119) Wie im zweiten Teil erläutert wird, sind diese vorgebrachten Tatsachen unabhängig davon, ob sie nachgewiesen wurden oder nicht, weder einzeln noch gemeinsam mit der Existenz geheimer Absprachen der von der Kommission vorgeworfenen Art in dem betreffenden Zeitraum (und von denen ABB uneingeschränkt anerkennt, daß sie unter Artikel 85 fallen) unvereinbar.

(119) Zoals in bijzonderheden in deel II wordt uiteengezet, zijn geen van deze factoren, zelfs indien bewezen, hetzij afzonderlijk hetzij tezamen, onverenigbaar met het bestaan van verboden heimelijke mededingingsregelingen van het type zoals die welke volgens de Commissie tijdens deze periode hebben plaatsgevonden (en waarvan ABB harerzijds volledig aanvaardt dat zij onder het toepassingsgebied van artikel 85 vallen).


w