Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht gegenseitigkeit beruhenden regelungen gehören » (Allemand → Néerlandais) :

[61] Im Rahmen des Aktionsprogramms zum Abbau unnötiger Verwaltungslasten für Unternehmen in der EU wurden vorrangige Bereiche ermittelt, die rund 80 % der auf EU-Rechtsvorschriften beruhenden Verwaltungslasten verursachen, zu denen auch die einzelstaatlichen Regelungen zur Durchführung oder Umsetzung dieser Vorschriften gehören.

[61] In het actieprogramma voor het wegnemen van onnodige administratieve lasten voor bedrijven in de EU zijn prioritaire gebieden aangewezen die verantwoordelijk waren voor circa 80 % van de administratieve lasten van de EU-wetgeving, met inbegrip van nationale regels voor de tenuitvoerlegging van deze wetgeving.


Zu den nicht auf Gegenseitigkeit beruhenden Regelungen gehören nationale APS-Programme, APS+-Programme für die am wenigsten entwickelte Länder (LDC) sowie die EU-Initiative „Alles außer Waffen“ (EBA) und spezielle Regelungen für ausgewählte Entwicklungsländer wie das African Growth and Opportunity Act (AGOA) in den USA, die Caribbean Basin Initiative usw.

Onder niet-wederzijdse stelsels vallen nationale SAP-programma's, SAP+-programma's voor de minst ontwikkelde landen (MOL's) zoals het EU-initiatief ("alles behalve wapens") EBA en speciale regelingen voor kleinere groepen ontwikkelingslanden, zoals de US African Growth and Opportunity Act (AGOA), het Caribbean Basin Initiative, enz.


Die vorherige bis zum 31. Dezember 2007 geltende Handelsvereinbarung der Union mit den AKP-Staaten, die diesen einen nicht auf Gegenseitigkeit beruhenden präferenziellen Zugang zu den EU-Märkten einräumte, entsprach nicht den Regeln der WTO, war einseitig und zeitlich begrenzt.

De eerdere handelsbetrekkingen van de EU met de ACS-landen tot 31 december 2007 - die die laatste zonder wederkerigheid preferentiële toegang boden tot de EU-markten - voldeden niet aan de WTO-regels en waren eenzijdig en tijdelijk.


Seitdem wurde durch die OECD-Länder eine Unmenge an nicht auf Gegenseitigkeit beruhenden Regelungen für einen bevorzugten Marktzugang eingeführt. Hinzu kommen immer mehr bilaterale und regionale Vereinbarungen über eine gegenseitige Handelsliberalisierung.

Sindsdien is door OESO-landen een overvloed aan niet-wederzijdse preferentiële stelsels ingesteld, in aanvulling op een alsmaar groeiend aantal wederzijdse bilaterale en regionale regelingen voor handelsliberalisering.


Dem Ausschuss gehören ein Vertreter jedes teilnehmenden Mitgliedstaats sowie ein Vertreter der Kommission und gemäß mit ihnen zu vereinbarenden Regelungen Vertreter der nicht der EU angehörenden ehemaligen WEAG-Mitglieder an.

Het bestaat uit een vertegenwoordiger per deelnemende lidstaat en een vertegenwoordiger van de Commissie, alsmede vertegenwoordigers van de voormalige WEAG-leden die geen lid zijn van de EU, overeenkomstig met hen overeen te komen regelingen.


16. nimmt die wichtige Rolle zur Kenntnis, die Versicherungsgesellschaften auf Gegenseitigkeit auf dem Versicherungsmarkt in der Europäischen Union spielen, die 68 % der Versicherungsunternehmen ausmachen, einen Marktanteil von 25 % und mehr als 230 Millionen europäische Bürger als Kunden haben; betont, dass die derzeitigen Instrumente für die Entwicklung des Geschäfts im Binnenmarkt mit der Struktur von auf Gegenseitigkeit beruhenden Unternehmen nicht vereinbar sind;

16. wijst op de belangrijke rol die onderlinge verzekeringen spelen in de EU-verzekeringsmarkt, met 68% van de verzekeringsmaatschappijen met 25% van het marktaandeel en dienstverlening aan meer dan 230 miljoen Europese burgers; benadrukt dat de huidige hulpmiddelen voor het ontwikkelen van bedrijfsactiviteiten in de interne markt niet compatibel zijn met de onderlinge bedrijfsstructuur;


16. nimmt die wichtige Rolle zur Kenntnis, die Versicherungsgesellschaften auf Gegenseitigkeit auf dem Versicherungsmarkt in der Europäischen Union spielen, die 68 % der Versicherungsunternehmen ausmachen, einen Marktanteil von 25 % und mehr als 230 Millionen europäische Bürger als Kunden haben; betont, dass die derzeitigen Instrumente für die Entwicklung des Geschäfts im Binnenmarkt mit der Struktur von auf Gegenseitigkeit beruhenden Unternehmen nicht vereinbar sind;

16. wijst op de belangrijke rol die onderlinge verzekeringen spelen in de EU-verzekeringsmarkt, met 68% van de verzekeringsmaatschappijen met 25% van het marktaandeel en dienstverlening aan meer dan 230 miljoen Europese burgers; benadrukt dat de huidige hulpmiddelen voor het ontwikkelen van bedrijfsactiviteiten in de interne markt niet compatibel zijn met de onderlinge bedrijfsstructuur;


Buchstabe b schließt nicht aus, dass Indexanbieter und OGAW zum selben Konzern gehören können, sofern wirksame Regelungen für die Handhabung von Interessenkonflikten vorgesehen sind.

Punt b) belet niet, dat opstellers van indexen en de icbe deel uitmaken van dezelfde economische groep, op voorwaarde dat effectieve regelingen zijn getroffen voor het beheer van belangenconflicten.


Zu den zu prüfenden Anforderungen gehören nationale Regelungen, die aus nicht mit der beruflichen Qualifikation zusammenhängenden Gründen die Aufnahme bestimmter Tätigkeiten bestimmten Dienstleistungserbringern vorbehalten.

Tot de te beoordelen eisen behoren onder meer nationale regels die de toegang tot bepaalde activiteiten voorbehouden aan bepaalde dienstverrichters om redenen die geen verband houden met de beroepskwalificaties.


den Beitragsnachzahlungen, die die Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit sowie die auf dem Gegenseitigkeitsprinzip beruhenden Versicherungsgesellschaften mit veränderlichen Beiträgen von ihren Mitgliedern für das jeweilige Geschäftsjahr fordern können; diese Forderungen können lediglich bis zur Hälfte der Differenz zwischen den höchstmöglichen Beiträgen und den tatsächlich geforderten Beiträgen berücksichtigt werden u ...[+++]

de suppletiebijdragen welke in de schadeherverzekeringsbranche werkzame onderlinge waarborgmaatschappijen c.q. onderlinge schadeherverzekeringsmaatschappijen en vennootschappen met een dienovereenkomstige rechtsvorm met variabele premies van hun leden kunnen eisen uit hoofde van het boekjaar, tot een bedrag gelijk aan de helft van het verschil tussen de maximumbijdrage en de werkelijk ingevorderde bijdragen; deze mogelijke suppletiebijdragen mogen evenwel niet meer dan 50 % van de beschikbare of de vereiste solvabiliteitsmarge bedragen, waarbij het laagste bedrag in aanmerking wordt genomen.


w