Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neufassung rohs-richtlinie sollte " (Duits → Nederlands) :

Die Anwendung der in dieser Verordnung festgelegten Anforderungen sollte auf einen späteren Zeitpunkt verschoben werden, so dass die Anwendbarkeit ihrer Vorschriften an der Anwendbarkeit der umgesetzten Vorschriften der Neufassung der Richtlinie ausgerichtet und alle wesentlichen Durchführungsmaßnahmen eingeführt werden können.

De toepassing van de voorschriften in deze verordening dient te worden uitgesteld om de toepasselijkheid op één lijn te brengen met de toepassing van de omgezette regels van de herschikte richtlijn en om alle essentiële uitvoeringsmaatregelen vast te stellen.


Die Neufassung der RoHS-Richtlinie sollte im Einklang mit den Klimazielen der EU stehen und die Entwicklung nachhaltiger und wirtschaftlich rentabler Energiequellen ermöglichen.

De herziening van de BGS-richtlijn zou moeten plaatsvinden in samenhang met de EU-doelstellingen op het gebied van klimaatverandering en ruimte moeten bieden voor de ontwikkeling van duurzame en economisch haalbare energie.


Der Verweis auf die Entschließung des Rates von 1988 (Erwägungsgrund 4 der geltenden RoHS-Richtlinie) sollte wieder aufgenommen werden, da er den politischen Bezugspunkt für die Bekämpfung der Umweltverschmutzung durch Cadmium bietet.

De verwijzing naar de resolutie van de Raad van 1988 (overweging 4 van de huidige BGS-richtlijn) moet weer worden opgenomen omdat verklaard wordt dat het beleid zich ter bestrijding van milieuverontreiniging door cadmium op beperking van het gebruik van die stof richt.


Die RoHS-Richtlinie sollte so weiterentwickelt werden, dass spezifische Probleme der Verwertung und Beseitigung von Elektro- und Elektronikaltgeräten bereits in der Entwurfsphase Thema sind.

BGS moet verder worden ontwikkeld voor de aanpak van de specifieke problemen met de nuttige toepassing en verwijdering van AEEA aan de bron.


Der Verweis auf die Entschließung des Parlaments von 1996 (Erwägungsgrund 4 der geltenden RoHS-Richtlinie) sollte unbedingt aufgenommen werden, um daran zu erinnern, dass vom Parlament bereits 1996 konkrete Beschränkungen für PVC gefordert wurden.

De verwijzing naar de resolutie van het Parlement van 1996 (overweging 4 van de huidige BGS-richtlijn) moet worden opgenomen als duidelijk teken dat het Parlement al in 1996 om concrete beperkingen op PVC heeft gevraagd.


Die RoHS-Richtlinie sollte nicht nur für bestimmte Kategorien von Elektro- und Elektronikgeräten, sondern für alle dieser Geräte sowie Kabel, Verbrauchsmaterialien und Zubehör gelten.

De BGS-richtlijn moet voor alle EEA gelden, niet alleen voor bepaalde categorieën, en moet ook betrekking hebben op kabels, verbruiksartikelen en accessoires.


Da Ziel und Gegenstand dieser Neufassung in erster Linie die Harmonisierung nationaler Vorschriften für den Versicherungs- und Rückversicherungsvertrieb ist und da dieser unionsweit geschieht, sollte diese neue Richtlinie auf Artikel 53 Absatz 1 und Artikel 62 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) gestützt werden.

Aangezien het voornaamste doel en onderwerp van deze herschikking de harmonisatie van nationale voorschriften inzake verzekerings- en herverzekeringsdistributie is, en die activiteiten in de hele Unie plaatsvinden, dient deze nieuwe richtlijn te worden gegrond op artikel 53, lid 1, en artikel 62 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU).


325 | Die erforderliche stärkere Harmonisierung der RoHS-Anforderungen lässt sich nur durch eine Neufassung der Richtlinie erreichen. Eine Vereinfachung von EU-Rechtsvorschriften kann nur auf Gemeinschaftsebene erfolgen.

325 | Aan de behoefte aan een verdergaande harmonisatie van de BGS-eisen kan alleen worden voldaan met een herschikking van de richtlijn. Vereenvoudiging van de EU-wetgeving kan alleen op Gemeenschapsniveau plaatsvinden.


44. Die Anwendung der in dieser Verordnung festgelegten Anforderungen sollte auf einen späteren Zeitpunkt verschoben werden, so dass die Anwendbarkeit ihrer Vorschriften an der Anwendbarkeit der umgesetzten Vorschriften der Neufassung der Richtlinie ausgerichtet und alle wesentlichen Durchführungsmaßnahmen eingeführt werden können.

(44) De toepassing van de eisen van deze verordening dient te worden uitgesteld om de toepasselijkheid op één lijn te brengen met de toepassing van de omgezette regels van de herschikte richtlijn en om alle essentiële uitvoeringsmaatregelen in te stellen.


Daher sollte der gegenwärtige Artikel 14 der Richtlinie 2004/49/EG gestrichen und eine neue Vorschrift über die Zulassung von bereits in Betrieb befindlichen Fahrzeugen in die Richtlinie 2008/57/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Juni 2008 über die Interoperabilität des Eisenbahnsystems in der Gemeinschaft (Neufassung) (nachstehend „Richtlinie über die Interoperabilität des Eisenbahnsystems“ genannt) aufgenommen werden, die die Richtlinien 96/48/EG und 2001/16/EG ersetzt hat ...[+++]

Daarom moet het huidige artikel 14 van Richtlijn 2004/49/EG vervallen en moet een nieuwe bepaling inzake machtigingen voor het in dienst stellen van voertuigen die reeds in gebruik zijn, worden opgenomen in Richtlijn 2008/57/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 betreffende de interoperabiliteit van het communautaire spoorwegsysteem (herschikking) (hierna de „spoorweginteroperabiliteitsrichtlijn” genoemd) die de Richtlijnen 96/48/EG en 2001/16/EG heeft vervangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neufassung rohs-richtlinie sollte' ->

Date index: 2025-01-06
w