Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus dem Betrieb nehmen
Geschirrspüler bedienen
Geschirrspüler in Betrieb nehmen
Geschirrspülmaschine bedienen
Geschirrspülmaschine in Betrieb nehmen
In Anspruch nehmen
In Betrieb nehmen
In einer Angelegenheit Stellung nehmen
Umgehend Stellung nehmen
WWU
Waren entgegen nehmen
Werner-Bericht
Werner-Plan
Wirtschafts- und Währungsunion

Traduction de «nehmen plan » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


Geschirrspüler bedienen | Geschirrspülmaschine in Betrieb nehmen | Geschirrspüler in Betrieb nehmen | Geschirrspülmaschine bedienen

de afwasmachine vullen aanzetten en leegruimen | de afwasmachine bedienen | vaatwerk in de afwasmachine reinigen










in einer Angelegenheit Stellung nehmen

een oordeel uitspreken over een aangelegenheid






Wirtschafts- und Währungsunion [ Werner-Bericht | Werner-Plan | WWU ]

Economische en Monetaire Unie [ EMU | rapport Werner | Werner-Plan ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Ein Zuchtverband, der die in Absatz 1 oder die in Absatz 2 dieses Artikels genannte Ausnahmeregelung in Anspruch nehmen möchte, erstellt in seinem Zuchtprogramm nach Artikel 8 Absatz 1 einen detaillierten Plan für die Züchtung oder die Wiederherstellung der Rasse.

3. Een stamboekvereniging die gebruik wenst te maken van de in lid 1 of lid 2 van dit artikel bedoelde afwijking stelt in haar fokprogramma als bedoeld in artikel 8, lid 1, een gedetailleerd plan op voor de creatie of reconstructie van het ras.


In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer die Plan-Umweltverträglichkeitsstudie als unzureichend erachten, um die Revision des Sektorenplans in Angriff zu nehmen, und die Durchführung weiterer Studien in Ergänzung der Umweltverträglichkeitsstudie fordern, insbesondere in Sachen Lärm, Schwingungen, Staub, Biodiversität oder Wasserentnahme in der Aisne; dass einer von ihnen einräumt, dass die Studie trotzdem interessante Vorschläge enthalte;

Overwegende dat er bezwaarindieners oordelen dat het milieueffectenonderzoek van het gewestplan onvoldoende is om de gewestplanherziening uit te voeren en de uitvoering vragen van aanvullende onderzoeken, met name voor geluid, trillingen, stofdeeltjes, biodiversiteit of waterafname in de Aisne; dat één van hen erkent dat het onderzoek evenwel interessante voorstellen inhoudt;


(2) Den Behörden nach Absatz 3 und der Öffentlichkeit nach Absatz 4 wird innerhalb ausreichend bemessener Fristen frühzeitig und effektiv Gelegenheit gegeben, vor der Annahme des Plans oder Programms oder seiner Einbringung in das Gesetzgebungsverfahren zum Entwurf des Plans oder Programms sowie zum begleitenden Umweltbericht Stellung zu nehmen.

2. De in lid 3 bedoelde instanties en het in lid 4 bedoelde publiek wordt tijdig, daadwerkelijk en binnen een passend tijdschema de gelegenheid geboden om vóór de vaststelling, of vóór de onderwerping aan de wetgevingsprocedure van het plan of programma, hun mening te geven over het ontwerp-plan of -programma en het bijbehorende milieurapport.


Es liegt dem Autor der Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung nicht ob, Stellung über die Art des Ausgleichs (ob raumplanerisch oder alternativ), der von der Regierung im Vorentwurf zur Revision gewählt wurde, zu nehmen, noch andere Formen von alternativem Ausgleich vorzuschlagen.

De auteur van het effectenonderzoek moet zich niet uitspreken over de compensatiewijze (planologische-alternatieve compensaties) die bepaald is door de Regering in het voorontwerp van herziening, noch andere vormen van alternatieve compensatie voorstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° die statutarischen Bediensteten und die vertraglich eingestellten Personalmitglieder, die den in Artikel 4 erwähnten Plan in Anspruch nehmen;

1° de statutaire ambtenaren en de contractuele personeelsleden die in aanmerking komen voor het plan bedoeld in artikel 4°;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]


40. fordert, dass im Rahmen dieses globalen Plans zur Drogenbekämpfung die EU und Lateinamerika in diesem Bereich auf der Grundlage des Prinzips geteilter Verantwortung enger zusammenarbeiten und beide Parteien davon Abstand nehmen sollten, den Kampf gegen Drogen als Vorwand für politische oder militärische Forderungen zu nehmen; fordert darüber hinaus, Drogenhandel, Geldwäsche und den illegalen Handel mit chemischen Drogengrundstoffen im einschlägigen Strafrecht zu berücksichtigen und alle Instrumente zu unterstützen, bei denen es v ...[+++]

40. wenst dat de samenwerking EU-Latijns-Amerika op dit gebied in het kader van het globale plan ter bestrijding van de drugshandel wordt versterkt, op grond van het beginsel van gedeelde verantwoordelijkheid, en dat beide partijen zich ertoe verbinden drugsbestrijding niet te gebruiken als een middel tot politieke of militaire onderdrukking; wenst voorts dat het strafrecht een passend antwoord biedt op de activiteiten van drugshandelaren, het witwassen van geld en de illegale handel in chemische uitgangsstoffen; wenst tevens dat de uitwisseling van informatie en ervaringen in de strijd tegen ...[+++]


(2) Den Behörden nach Absatz 3 und der Öffentlichkeit nach Absatz 4 wird innerhalb ausreichend bemessener Fristen frühzeitig und effektiv Gelegenheit gegeben, vor der Annahme des Plans oder Programms oder seiner Einbringung in das Gesetzgebungsverfahren zum Entwurf des Plans oder Programms sowie zum begleitenden Umweltbericht Stellung zu nehmen.

2. De in lid 3 bedoelde instanties en het in lid 4 bedoelde publiek wordt tijdig, daadwerkelijk en binnen een passend tijdschema de gelegenheid geboden om vóór de vaststelling, of vóór de onderwerping aan de wetgevingsprocedure van het plan of programma, hun mening te geven over het ontwerp-plan of -programma en het bijbehorende milieurapport.


(16) Hat die Durchführung eines in einem Mitgliedstaat ausgearbeiteten Plans oder Programms voraussichtlich erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt anderer Mitgliedstaaten, so sollte dafür gesorgt werden, dass die betreffenden Mitgliedstaaten Konsultationen aufnehmen und dass die betroffenen Behörden und die Öffentlichkeit informiert werden und die Möglichkeit erhalten, Stellung zu nehmen.

(16) Voor het geval dat de uitvoering van een in een lidstaat opgesteld plan of programma een aanzienlijk effect kan hebben op het milieu in andere lidstaten, moet worden voorzien in overleg tussen de betrokken lidstaten en in informatie van de relevante autoriteiten en het publiek, welke de gelegenheid moeten krijgen hun mening kenbaar te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nehmen plan' ->

Date index: 2024-03-19
w