Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAD-Schnittkonstrukteurin
CAD-Schnittzeichnerin
Computergestützter Entwurf
Entwurf
Entwurf des EG-Haushaltsplans
Entwurf des Haushaltsplans
Entwurf des Haushaltsplans
Entwurf des Programmgesetzes
Entwurf eines Erlasses betreffend die Amtsniederlegung
Entwurf eines Kaufvertrags
Lederwaren-Schnittkonstrukteur
Lederwaren-Schnittzeichnerin
Modell

Traduction de «nehmen entwurf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
CAD-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | CAD-Schnittkonstrukteurin | CAD-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsmodelleur/CAD-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | CAD-Schnittzeichnerin

CAD-patroonmaakster confectie | CAD-stylist | CAD-patroontekenaar (kleding) | CAD-patroontekenaar confectie


Entwurf des Haushaltsplans (EU) [ Entwurf des EG-Haushaltsplans ]

ontwerpbegroting (EU) [ ontwerpbegroting EG ]


Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | Lederwaren-Schnittkonstrukteur | Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsmodelleur/Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | Lederwaren-Schnittzeichnerin

patronenmaakster lederwaren | patroonmaakster lederwaren | patronenmaker lederwaren | patroontekenaar lederwaren


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren




Entwurf eines Erlasses betreffend die Amtsniederlegung

ontwerp van besluit van ontslag








computergestützter Entwurf

ontwerpautomatisering [ computer-assisted design ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem forderte die Kommission gemäß Artikel 14 Absatz 1 Unterabsatz 3 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 844/2012 den Antragsteller auf, zum Entwurf des Berichts im Hinblick auf die Erneuerung Stellung zu nehmen.

Overeenkomstig artikel 14, lid 1, derde alinea, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 844/2012 heeft de Commissie de aanvrager ook verzocht opmerkingen over het ontwerpverlengingsverslag in te dienen.


Besteht jedoch die Notwendigkeit, eine Immobilie oder eine Gruppe von Immobilien unmittelbar in Besitz zu nehmen, und stellt die Regierung diesen Umstand in dem Erlass fest, der dem Enteignungsplan Verbindlichkeit verleiht, unterliegt der Entwurf eines Enteignungsplans nicht den besonderen Bekanntmachungsmaßnahmen.

Wanneer de onmiddellijke inbezitneming van een onroerend goed of een groep onroerende goederen evenwel nodig is en de Regering dit vaststelt in het besluit dat bindende kracht verleent aan het onteigeningsplan, worden voor het ontwerp-onteigeningsplan geen bijzondere bekendmakingsmaatregelen genomen.


Wird der Inhalt eines im Entwurf vorliegenden delegierten Rechtsakts geändert, so gibt die Kommission den Sachverständigen der Mitgliedstaaten Gelegenheit, zu der geänderten Fassung des Entwurfs des delegierten Rechtsakts Stellung zu nehmen, gegebenenfalls auch schriftlich.

Indien de materiële inhoud van een ontwerp van gedelegeerde handeling op enigerlei wijze wordt gewijzigd, biedt de Commissie de deskundigen van de lidstaten de gelegenheid om, waar van toepassing schriftelijk, te reageren op de gewijzigde versie van het ontwerp van de gedelegeerde handeling.


F. in der Erwägung, dass die US-amerikanischen Verhandlungsführer in der siebten Verhandlungsrunde für die TTIP einen Entwurf eines Kapitels über elektronischen Handel vorgeschlagen haben; in der Erwägung, dass dieser Entwurf den Mitgliedern des Europäischen Parlaments nicht zugänglich ist; in der Erwägung, dass durch den US-amerikanischen TiSA-Textentwurf über elektronischen Handel Vorschriften und Schutzbestimmungen der EU für die Übermittlung personenbezogener Daten an Drittländer untergraben würden; in der Erwägung, dass sich das Europäische Parlament das Recht vorbehält, nach Erörterung aller künftigen Textvorschläge zum und Entw ...[+++]

F. overwegende dat de onderhandelaars van de VS tijdens de 7de onderhandelingsronde voor het TTIP een ontwerphoofdstuk hebben voorgesteld betreffende elektronische handel; overwegende dat de leden van het Europees Parlement geen toegang hebben tot dit ontwerp; overwegende dat de ontwerptekst van de VS betreffende e-handel voor de TiSA-overeenkomst de EU-regels en -waarborgen voor de overdracht van persoonsgegevens aan derde landen zou ondermijnen; overwegende dat het Parlement zich het recht voorbehoudt zijn mening te geven na mogelijke toekomstige voorstellen voor de TTIP-overeenkomst te hebb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ausreichend Zeit für die Partner, um wichtige vorbereitende Dokumente, den Entwurf der Partnerschaftsvereinbarung und den Entwurf der Programme zu analysieren und dazu Stellung zu nehmen.

voldoende tijd voor partners voor het analyseren van en commentaar geven op de belangrijkste voorbereidende documenten, de ontwerp-partnerschapsovereenkomst en de ontwerpprogramma’s.


10. nimmt den Entwurf einer Erklärung des Rates zu den in seinem Standpunkt zum Haushaltsentwurf 2014 beschlossenen Mitteln für Zahlungen zur Kenntnis; ist jedoch davon überzeugt, dass diese Erklärung, sofern sie nicht wesentlich verbessert wird, keine ausreichende politische Gewähr dafür bietet, dass für 2014 Mittel für Zahlungen in ausreichendem und angemessenem Umfang sichergestellt sind; ist entschlossen, für Zusicherungen zu sorgen und die Tendenz der letzten Jahre umzukehren, als die zum Jahresende noch abzuwickelnden Zahlungen exponentiell zugenommen haben; fordert den Rat deshalb auf, einer gemeinsamen politischen Verpflichtun ...[+++]

10. neemt kennis van de ontwerpverklaring over de betalingen die de Raad heeft opgenomen in zijn standpunt over de ontwerpbegroting 2014; is er evenwel van overtuigd dat dit standpunt, tenzij het aanzienlijk wordt verbeterd, geen bevredigende politieke garantie kan bieden om een voldoende en adequaat niveau van de betalingen in 2014 te waarborgen; is vastbesloten zekerheid te verschaffen en de trend van de laatste jaren om te keren, aangezien de openstaande betalingen aan het eind van het jaar exponentieel zijn toegenomen; verzoekt de Raad bijgevolg het eens te worden over een gezamenlijke politieke verbintenis om alle middelen in te zetten die uit hoofde ...[+++]


1. empfiehlt seinem Haushaltsausschuss, einen neuen Zeitplan für die verschiedenen Stufen der jährlichen Haushaltsverhandlungen ins Auge zu fassen, damit der Landwirtschaftsausschuss wirklich zum Entwurf des Agrarhaushalts Stellung nehmen und nach der Veröffentlichung des Berichtigungsschreibens der Kommission zu den Agrarausgaben reagieren kann;

1. beveelt de Begrotingscommissie aan een nieuw tijdschema aan te houden voor de diverse fasen van de jaarlijkse begrotingsonderhandelingen om de Landbouwcommissie in staat te stellen een echt advies inzake de ontwerplandbouwbegroting uit te brengen en te reageren na de publicatie van de nota van wijzigingen van de Commissie met betrekking tot de landbouwuitgaven;


Von den elf Kernpunkten, die auf wichtige quantitative und qualitative Aspekte Bezug nehmen, wurden im revidierten Entwurf der IIV nur zwei teilweise übernommen:

Van de elf kernpunten met betrekking tot belangrijke kwantitatieve en kwalitatieve elementen zijn er in de herziene ontwerpversie van het interinstitutioneel akkoord slechts twee overgenomen en dan nog alleen gedeeltelijk:


(7 b) Das EP teilt die Auffassung der Kommission, wie der in der Sitzung vom 15. November 2001 verabschiedeten Entschließung zu entnehmen ist, in der es den Rat auffordert, vor der Annahme des Vorschlags für eine Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt keine Maßnahmen auf dem Gebiet des Umweltstrafrechts zu ergreifen, hält es aber dennoch für erforderlich, zu diesem neuen Entwurf eines Rahmenbeschlusses Stellung zu nehmen, damit der Rat ihn berücksichtigen kann.

(7 ter) Het Europees Parlement deelt het standpunt van de Commissie, zoals blijkt uit zijn resolutie die tijdens de plenaire vergadering van 15 november 2001 is aangenomen en waarin het Parlement de Raad aanbeveelt zich te onthouden van maatregelen in de sfeer van het milieustrafrecht totdat het voorstel voor een richtlijn inzake milieubescherming door het strafrecht is aangenomen; niettemin acht het Parlement het noodzakelijk zijn advies te geven over dit nieuwe ontwerpkaderbesluit, zodat de Raad het in aanmerking kan nemen.


(5) Die Kommission übermittelt den Entwurf des Evaluierungsberichts und die Stellungnahme des evaluierten Mitgliedstaats den anderen Mitgliedstaaten, die aufgefordert werden, zu den Antworten auf den Fragebogen, dem Entwurf des Evaluierungsberichts und der Stellungnahme des evaluierten Mitgliedstaats Stellung zu nehmen.

5. Het ontwerpevaluatieverslag en de opmerkingen van de geëvalueerde lidstaat worden door de Commissie voorgelegd aan de andere lidstaten, die worden verzocht te reageren op het antwoord op de vragenlijst, het ontwerpevaluatieverslag en de opmerkingen van de geëvalueerde lidstaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nehmen entwurf' ->

Date index: 2021-07-24
w