Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ethischen Verhaltenskodex im Tourismus einhalten
Mit ethischen Problemen von Gentests umgehen
Neben
Neben einer Vene
Neben-Damm
Paravenös

Traduction de «neben ethischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ethischen Verhaltenskodex im Tourismus einhalten

ethische gedragscode in de toeristische sector naleven | ethische gedragscode in het toerisme naleven | ethische gedragscode in de toeristische sector volgen | ethische gedragscode in het toerisme volgen


mit ethischen Problemen von Gentests umgehen

omgaan met ethische dilemma’s bij genetische testen


mit ethischen Problemen in den sozialen Diensten umgehen

omgaan met ethische problemen binnen sociale diensten | omgaan met ethische dilemma's in de maatschappelijke dienstverlening | omgaan met ethische problemen binnen maatschappelijke diensten


ein Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit kann nicht neben einem nach der Dienstzeit berechneten Ruhegehalt gezahlt werden

het invaliditeitspensioen kan niet samengaan met een ouderdomspensioen


Universalgerueste weisen neben den waagerecht angeordneten auch senkrecht angeordnete Walzen auf

universeelwalsen hebben zowel verticale als horizontale rollen




paravenös | neben einer Vene (liegend)

paraveneus | naast de ader


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die ungeheuren Finanzierungsmöglichkeiten, die die europäische Vermögensverwaltungs-branche bietet (7 000 Mrd. EUR im Jahr 2009), müssen zur Förderung von Unternehmen genutzt werden, die sich dafür entschieden haben, neben legitimem Gewinnstreben auch Ziele des Allgemeininteresses oder der sozialen, ethischen oder ökologischen Entwicklung zu verfolgen.

De enorme financiële hefboom van de Europese sector van het vermogensbeheer (7 000 miljard EUR in 2009) moet worden aangewend om de ontwikkeling te bevorderen van ondernemingen die ervoor hebben gekozen om naast het legitieme winststreven ook doelstellingen van algemeen belang en op het gebied van een sociale, ethische en milieuvriendelijke ontwikkeling te beogen.


Neben der ethischen und moralischen Verantwortung ist auch auf die wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Auswirkungen eines so starken Rückgangs hinzuweisen: weltweit werden bis 2050 jährlich 7 % des BIP eingebüßt (TEEB 2010).

Afgezien van de ethische en morele verantwoordelijkheid, zijn de economische en sociale gevolgen van deze aantasting enorm: 7 % van het mondiale bnp zal jaarlijks verloren gaan tot 2050 (TEEB 2010).


Nach Ansicht des EWSA sollten neben der Berücksichtigung sozialer Belange bereits in der Planungsphase der Produkte, Dienstleistungen und Systeme auch Mechanismen zur Beteiligung der Sozialpartner und der organisierten Zivilgesellschaft an den Überwachungsmaßnahmen eingeführt werden, damit die sozialen und ethischen Belange bei der Entwicklung der Sicherheitsindustrie und ihrer technischen Anwendungen und Produkte berücksichtigt werden.

Volgens het Comité moet de sociale dimensie van begin af aan deel uitmaken van het ontwerp van producten, diensten en systemen. Bovendien moeten er mechanismen komen om sociale partners en maatschappelijke organisaties te laten deelnemen aan de monitoring van de sociale en ethische dimensie in de ontwikkeling van veiligheid en de technisch-productieve toepassingen ervan.


Einige Unternehmen haben sich dafür entschieden, neben legitimem Gewinnstreben auch Ziele des Allgemeininteresses, z. B der sozialen, ethischen oder ökologischen Entwicklung, zu verfolgen.

Sommige bedrijven kiezen ervoor om niet alleen een financieel voordeel, maar ook sociale, ethische of ecologische doelstellingen van algemeen belang na te streven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die ungeheuren Finanzierungsmöglichkeiten, die die europäische Vermögensverwaltungs-branche bietet (7 000 Mrd. EUR im Jahr 2009), müssen zur Förderung von Unternehmen genutzt werden, die sich dafür entschieden haben, neben legitimem Gewinnstreben auch Ziele des Allgemeininteresses oder der sozialen, ethischen oder ökologischen Entwicklung zu verfolgen.

De enorme financiële hefboom van de Europese sector van het vermogensbeheer (7 000 miljard EUR in 2009) moet worden aangewend om de ontwikkeling te bevorderen van ondernemingen die ervoor hebben gekozen om naast het legitieme winststreven ook doelstellingen van algemeen belang en op het gebied van een sociale, ethische en milieuvriendelijke ontwikkeling te beogen.


Neben ethischen und wirtschaftlichen Aspekten gibt es einen herausragenden Punkt, der den weltweiten Kampf gegen die Korruption zu einem Schlüsselfaktor in den internationalen Beziehungen macht.

Afgezien van alle ethische en economische overwegingen is er een andere belangrijke zaak die de strijd tegen corruptie op wereldschaal tot een sleutelfactor maakt voor de internationale betrekkingen.


Neben Einstellungsstrategien und Grundsätzen, die auf ethischen Werten beruhen, sollten Methoden, Leitlinien und andere Instrumente entwickelt werden, die die zirkuläre und zeitlich befristete Migration erleichtern sowie Maßnahmen, die dazu beitragen, die negativen Konsequenzen der Abwanderung der Hochqualifizierten für die Entwicklungsländer so gering wie möglich zu halten und die positiven Auswirkungen zu optimieren.

Ter ondersteuning van een ethisch wervingsbeleid en ethische wervingsbeginselen dienen mechanismen, richtsnoeren en andere instrumenten te worden ontwikkeld om meer mogelijkheden te scheppen voor circulaire en tijdelijke migratie, alsmede maatregelen om voor ontwikkelingslanden de negatieve effecten van de migratie van hooggeschoolden zoveel mogelijk te beperken en de positieve effecten ervan optimaal te benutten.


Dementsprechend muss neben den ethischen Fragen, die natürlich von herausragender Bedeutung sind, auch dieser juristische Aspekt berücksichtigt werden.

Met het oog hierop, nog afgezien van de zuiver morele aspecten, hoe bijzonder belangrijk die ook zijn, moet dit juridische aspect ook in overweging worden genomen.


Neben dem Grundsatz der Solidarität gibt es einen ethischen und moralischen Fortschrittsbegriff, ohne die die Gründungswerte der europäischen Idee verkümmern würden, Werte wie das unaufhörliche Streben nach Frieden, die Verteidigung der Freiheit und der Menschenrechte, der Gemeinschaftsgeist, das Engagement für Gleichheit und soziale Gerechtigkeit, das Eintreten für die Würde der Arbeit und das Bemühen um die Vermittlung eines breiter gefassten und stärker freiheitsorientierten Sinns für staatsbürgerliche Verantwortung.

Naast het principe van solidariteit, bestaat er ook een ethische en morele opvatting van vooruitgang. Als die er niet was, dan zouden de waarden die aan de basis liggen van de Europese gedachte wegebben. Ik heb het over waarden als het voortdurend zoeken naar vrede, het bevestigen van de vrijheden en rechten van de mens, het gemeenschapsgevoel, het strijden voor gelijkheid en sociale rechtvaardigheid, het streven naar waardige werkomstandigheden, en het verspreiden van een meer uitgebreid en bevrijdend gevoel van burgerzin.


Neben den erheblichen ethischen Fragen, die dies aufwirft, wirken sie sich auf die Kosten aus, indem sie beispielsweise die Krankenhaus verweildauer reduzieren oder komplizierte Operationen vermeiden helfen.

Los van de grote ethische vragen die zij oproepen, kunnen zij gevolgen hebben voor de kosten, bijvoorbeeld doordat het verblijf in het ziekenhuis wordt verkort of gecompliceerde operaties niet meer nodig zijn.




D'autres ont cherché : neben-damm     ethischen verhaltenskodex im tourismus einhalten     neben einer vene     paravenös     neben ethischen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neben ethischen' ->

Date index: 2021-01-06
w