Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Namen lautend
Im Namen des Königs
Namengesteuerte Zuweisung
Zuweisung gemäß Namen
Zuweisung nach Namen
Übereinkommen über die Änderung von Namen und Vornamen

Traduction de «namen benita » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
namengesteuerte Zuweisung | Zuweisung gemäß Namen | Zuweisung nach Namen

toewijzing per naam




Änderungen des Namens, der Vornamen und des Adelstitels

wijziging van naam, voornamen en adellijke titel




International anerkannte transparente Verwaltung des Domän-Namen-Systems

erkende en transparante internationale beheerregeling voor het systeem van domeinnamen


Übereinkommen über die Änderung von Namen und Vornamen

Overeenkomst inzake veranderingen van geslachtsnamen en voornamen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– in Kenntnis der Erklärungen des Ratsvorsitzes im Namen der Europäischen Union, des Hohen Vertreters der EU für die GASP, Javier Solana, und des für Außenbeziehungen zuständigen Kommissionsmitglieds, Benita Ferrero-Waldner, zur Lage in der Republik Moldau,

– gezien de verklaringen van het voorzitterschap namens de Europese Unie, de hoge vertegenwoordiger voor het buitenlands en veiligheidsbeleid, Javier Solana, en de Commissaris voor buitenlandse betrekkingen, mevrouw Benita Ferrero Waldner, over de situatie in Moldavië,


– in Kenntnis der Erklärungen des Ratsvorsitzes im Namen der Europäischen Union, des Hohen Vertreters der EU für die GASP, Javier Solana, und des für Außenbeziehungen zuständigen Kommissionsmitglieds, Benita Ferrero-Waldner, zur Lage in der Republik Moldau,

– gezien de verklaringen van het voorzitterschap namens de Europese Unie, de hoge vertegenwoordiger voor het buitenlands en veiligheidsbeleid, Javier Solana, en de Commissaris voor buitenlandse betrekkingen, mevrouw Benita Ferrero Waldner, over de situatie in Moldavië,


– unter Hinweis auf die am 15. Dezember 2005 von Günter Verheugen, Vizepräsident der Kommission, im Namen von Benita Ferrero-Waldner, für die Außenbeziehungen zuständiges Mitglied der Kommission, abgegebene Erklärung, wonach die Kommission hofft, dass bald eine Lösung der Tibet-Frage gefunden wird, die mit der Souveränität Chinas in Einklang steht und der Existenz der Bevölkerung Tibets Rechnung trägt, und dass dieses Endziel nur durch einen friedlichen Prozess erreicht werden kann, der auf einem offenen, direkten Dialog ohne Vorbedingungen beruht,

– gelet op de verklaring van 15 december 2005 van Günter Verheugen, Vice-voorzitter van de Europese Commissie, namens Europees Commissaris voor externe betrekkingen Benita Ferrero-Waldner, dat de Commissie hoopt dat spoedig een oplossing voor de kwestie Tibet wordt gevonden, die te verenigen valt met de soevereiniteit van China en de verwachtingen van bevolking van Tibet en dat dit uiteindelijke doel op geen andere manier kan worden bereikt dan door middel van een vreedzaam proces op basis van een open en directe dialoog zonder vooraf ...[+++]


– unter Hinweis auf die am 15. Dezember 2005 von Günter Verheugen, Vizepräsident der Kommission, im Namen von Benita Ferrero-Waldner, für die Außenbeziehungen zuständiges Mitglied der Kommission, abgegebene Erklärung, wonach die Kommission hofft, dass bald eine Lösung der Tibet-Frage gefunden wird, die mit der Souveränität Chinas in Einklang steht und die Bevölkerung Tibets achtet, und dass dieses Endziel nur durch einen friedlichen Prozess erreicht werden kann, der auf einem offenen, direkten Dialog ohne Vorbedingungen beruht,

– gelet op de verklaring van 15 december 2005 van Günter Verheugen, Vice-voorzitter van de Europese Commissie, namens Europees Commissaris voor externe betrekkingen Benita Ferrero-Waldner, dat de Commissie hoopt dat spoedig een oplossing voor de kwestie Tibet wordt gevonden, die te verenigen valt met de soevereiniteit van China en de verwachtingen van bevolking van Tibet en dat dit uiteindelijke doel op geen andere manier kan worden bereikt dan door middel van een vreedzaam proces op basis van een open en directe dialoog zonder vooraf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unterzeichnet wurde das Abkommen durch den Botschafter des Vereinigten Königreichs, Sir John Grand KCMG, im Namen des Vorsitzes, dem für Außenbeziehungen und europäische Nachbarschaftspolitik zuständigen Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner und Botschafter Jeremy Kinsman von der Mission Kanadas bei der Europäischen Union.

De overeenkomst is ondertekend door de Britse ambassadeur Sir John Grant KCMG namens het voorzitterschap, Commissielid voor externe betrekkingen en het Europees nabuurschapsbeleid Benita Ferrero-Waldner en ambassadeur Jeremy Kinsman van de Canadese missie bij de Europese Unie.


Unterzeichnet wurde das Abkommen in Luxemburg am Rande der Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen) durch den Botschafter des Vereinigten Königreichs, Sir John Grand KCMG, im Namen des Vorsitzes, dem für Außenbeziehungen und europäische Nachbarschaftspolitik zuständigen Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner und Botschafter Jeremy Kinsman von der Mission Kanadas bei der Europäischen Union.

De overeenkomst is ondertekend in Luxemburg, in de marge van de zitting van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van de EU, door de Britse ambassadeur Sir John Grant KCMG namens het voorzitterschap, Commissielid voor externe betrekkingen en het Europees nabuurschapsbeleid Benita Ferrero-Waldner en ambassadeur Jeremy Kinsman van de Canadese missie bij de Europese Unie.


Das war es, was ich Ihnen sagen wollte, meine Damen und Herren, und ich möchte jenen, die bis jetzt bei uns ausgeharrt haben, danken, und zwar in meinem eigenen Namen und, wie ich hoffe, auch im Namen meiner guten Freundin, Benita Ferrero, der ich dafür danke, dass sie hier mit uns anwesend war.

Dat is wat ik u zeggen wilde, geachte dames en heren, zoals ik nogmaals al degenen die deze vergadering tot dit late uur hebben bijgewoond, zou willen bedanken, niet alleen namens mijzelf, maar naar ik aanneem ook namens mijn goede vriendin, commissaris Benita Ferrero, die ik bedank voor haar aanwezigheid.




D'autres ont cherché : zuweisung gemäß namen     zuweisung nach namen     auf namen lautend     im namen des königs     namengesteuerte zuweisung     namen benita     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namen benita' ->

Date index: 2023-10-05
w