Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Namen lautend
Im Namen des Königs
Namengesteuerte Zuweisung
Ordem vom Italienischen Solidaritätsstern
Vereinigung für den Schutz des italienischen Wolfes
Zuweisung gemäß Namen
Zuweisung nach Namen

Vertaling van "namen italienischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
namengesteuerte Zuweisung | Zuweisung gemäß Namen | Zuweisung nach Namen

toewijzing per naam


Ordem vom Italienischen Solidaritätsstern

Orde van de Ster van Solidariteit van de Republiek


Vereinigung für den Schutz des italienischen Wolfes

vereniging voor bescherming van de Italiaanse wolf




Änderungen des Namens, der Vornamen und des Adelstitels

wijziging van naam, voornamen en adellijke titel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Lara Comi, Cristian Dan Preda, Barbara Matera, Raffaele Fitto, Antonio Tajani, Salvatore Cicu, Michael Gahler, Jacek Saryusz-Wolski, Andrej Plenković, Ivana Maletić und Elisabetta Gardini im Namen der PPE-Fraktion zu dem Fall der zwei italienischen Marineinfanteristen (marò) (2015/2512(RSP)) (B8-0006/2015);

- Lara Comi, Cristian Dan Preda, Barbara Matera, Raffaele Fitto, Antonio Tajani, Salvatore Cicu, Michael Gahler, Jacek Saryusz-Wolski, Andrej Plenković, Ivana Maletić en Elisabetta Gardini, namens de PPE-Fractie, over de zaak van de twee Italiaanse mariniers (2015/2512(RSP)) (B8-0006/2015);


- Karima Delli und Igor Šoltes im Namen der Verts/ALE-Fraktion zu dem Fall der zwei italienischen Marineinfanteristen (marò) (2015/2512(RSP)) (B8-0009/2015);

- Karima Delli en Igor Šoltes, namens de Verts/ALE-Fractie, over de zaak van de twee Italiaanse mariniers (2015/2512(RSP)) (B8-0009/2015);


- Javier Nart, Marielle de Sarnez, Ivan Jakovčić, Jozo Radoš, Ivo Vajgl, Louis Michel, Johannes Cornelis van Baalen, Gérard Deprez, Pavel Telička, Fredrick Federley und Marietje Schaake im Namen der ALDE-Fraktion zu dem Fall der zwei italienischen Marineinfanteristen (marò) (2015/2512(RSP)) (B8-0010/2015);

- Javier Nart, Marielle de Sarnez, Ivan Jakovčić, Jozo Radoš, Ivo Vajgl, Louis Michel, Johannes Cornelis van Baalen, Gérard Deprez, Pavel Telička, Fredrick Federley en Marietje Schaake, namens de ALDE-Fractie, over de zaak van de twee Italiaanse mariniers (2015/2512(RSP)) (B8-0010/2015);


B. in der Erwägung, dass der Antrag von Gabriele Albertini im Hinblick auf eine im Namen von Alfredo Robledo gegen ihn bei dem Gericht von Mailand eingereichte Klageschrift im Zusammenhang mit Äußerungen gestellt wurde, die Gabriele Albertini im Rahmen eines von der italienischen Zeitung Il Sole 24 Ore am 26. Oktober 2011 veröffentlichten ersten Interviews und eines von der italienischen Zeitung Corriere della Sera am 19. Februar 2012 veröffentlichten zweiten Interviews abgegeben hatte;

B. overwegende dat het verzoek van Gabriele Albertini betrekking heeft op een dagvaarding voor de rechtbank van Milaan die aan hem is betekend namens Alfrede Robledo in verband met uitlatingen van Gabriele Albertini in een eerste interview dat op 26 oktober 2011 door de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore werd gepubliceerd en in een tweede interview dat op 19 februari 2012 door de Italiaanse krant Corriere della Sera werd gepubliceerd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass der Antrag von Gabriele Albertini im Hinblick auf eine im Namen von Alfredo Robledo gegen ihn bei dem Gericht von Mailand eingereichte Klageschrift im Zusammenhang mit Äußerungen gestellt wurde, die Gabriele Albertini im Rahmen eines von der italienischen Zeitung ‘l Sole 24 Ore‘ am 26. Oktober 2011 veröffentlichten ersten Interviews und eines von der italienischen Zeitung ‘Corriere della Sera‘ am 19. Februar 2012 veröffentlichten zweiten Interviews abgegeben hatte;

B. overwegende dat het verzoek van Gabriele Albertini betrekking heeft op een dagvaarding voor de rechtbank van Milaan die aan hem is betekend namens Alfrede Robledo in verband met uitlatingen van Gabriele Albertini in een eerste interview dat op 26 oktober 2011 door de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore werd gepubliceerd en in een tweede interview dat op 19 februari 2012 door de Italiaanse krant Corriere della Sera werd gepubliceerd;


Die EU verweist auf die Erklärung des italienischen Vorsitzes vom 20. Dezember 2003 betreffend die Erklärung zu Massenvernichtungswaffen, die der Außenminister der Sozialistischen Libysch-Arabischen Volks-Dschamahirija S.E. Abdulrahman Shalgam, im Namen von Oberst Gaddafi am 19. Dezember 2003 abgegeben hat.

De EU memoreert de verklaring van het Italiaanse voorzitterschap van 20 december 2003 betreffende de verklaring over massavernietigingswapens die de heer Abdulrahman Shalgam, minister van Buitenlandse Zaken van de Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah, op 19 december 2003 namens kolonel Kadhafi had afgelegd.


Erklärung des italienischen Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zur Todesstrafe in Myanmar (am 31. Dezember 2003 in Rom veröffentlicht)

Verklaring van het Italiaanse voorzitterschap namens de Europese Unie over de doodstraf in Myanmar (op 31 december 2003 in Rome bekendgemaakt)


Der Rat beschloss, dass die Währungsvereinbarung zwischen der Italienischen Republik - im Namen der Europäischen Gemeinschaft - und der Republik San Marino, die diese berechtigt, den Euro vom 1. Januar 1999 an als offizielle Währung zu verwenden, und die Voraussetzungen für die Beteiligung an der einheitlichen Währung festlegt, im Amtsblatt veröffentlicht wird.

De Raad heeft besloten tot de bekendmaking in het Publicatieblad van de monetaire overeenkomst tussen de Italiaanse Republiek, namens de Europese Gemeenschap, en de Republiek San Marino, uit hoofde waarvan de Republiek San Marino het recht heeft met ingang van 1 januari 1999 de euro als enige munteenheid te gebruiken en waarbij de voorwaarden van haar deelneming aan de eenheidsmunt worden vastgesteld.


Fünfte Tagung des EWR-RATES Die fünfte Tagung des EWR-Rates fand am Nachmittag des 11. Juni statt. Den Vorsitz führte im Namen der EU der Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten der Italienischen Republik, Herr FASSINO.

VIJFDE ZITTING VAN DE RAAD VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE (EER) De vijfde zitting van de EER-Raad werd op 11 juni 's middags gehouden ; zij werd namens de EU voorgezeten door de heer FASSINO, Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken van de Italiaanse Republiek.


Angesichts dieses tragischen Ereignisses, das die gesamte Gemeinschaft schockiert und aufgerüttelt hat, spricht Kommissar PINHEIRO im Namen der Kommission den Familien der Opfer, der italienischen Bevölkerung und der Stadt Florenz sein tiefempfundenes Mitgefühl aus.

Deze tragische gebeurtenis heeft de gehele Gemeenschap diep geschokt; namens de Commissie biedt de heer PINHEIRO de gezinnen van de slachtoffers, het Italiaanse volk en de stad Florence, dan ook zijn gevoelens van medeleven aan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namen italienischen' ->

Date index: 2024-08-09
w