7. Bei den in Anhang I Teil 2 und Teil 3 aufgeführten Chemikalien kann die bezeichnete nationale Behörde des Ausführers in Absprache mit der Kommission, die von der Agentur unterstützt wird, im Einz
elfall beschließen, dass die Ausfuhr stattfinden darf, wenn trotz aller vertretbaren Bemühungen innerhalb von 60 Tagen keine Antwort auf einen Antrag auf ausdrückliche Zustimmung gemäß Absatz 6 Buchstabe a eingegangen is
t und wenn amtliche Nachweise der einführenden Vert
ragspartei oder ...[+++] des einführenden sonstigen Landes darüber vorliegen, dass die Chemikalie lizenziert, registriert
oder zugelassen wurde
oder dass sie in den vergangenen fünf Jahren
in der einführenden Vertragspartei oder dem einführenden
sonstigen Land verwendet
oder in sie/es eingeführt wurde und keine Rechtsvorschriften erlassen wurden, um ihre Verwendung zu untersagen.
De aangewezen nationale instantie van de exporteur kan, in het geval van in delen 2 en 3 van bijlage I vermelde chemische stoffen, in overleg met de Commissie , die wordt bijgestaan door het Agentschap, per geval beslissen dat de uitvoer doorgang kan vinden als er na alle redelijkerwijs te verwachten pogingen geen reactie op een verzoek om uitdrukkelijke toestemming ov
ereenkomstig lid 6, onder a), is ontvangen binnen 60 dagen en er bewijsmateriaal van offi
ciële bronnen in de invoerende partij of het andere
land is dat er ...[+++] voor de chemische stof een vergunning, registratie of toelating is verleend of dat ze in de laatste vijf jaar in de invoerende partij of het invoerende andere land is gebruikt of ingevoerd en er geen regelgeving is vastgesteld om het gebruik ervan te verbieden.