Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachweis erbracht werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dienstleistungen,die für das von der Fluggesellschaft erhobene Entgelt erbracht werden

dienstbetoon tegenover de vergoeding aan de luchtvaartmaatschap pij


die Leistungen,die gegen Entgelt erbracht werden

de verrichtingen welke tegen vergoeding geschieden


Nachweis von schwefelhaltigen Einschluessen : Anordnung und Verteilung werden sichtbar

bepalen van zwavelhoudende insluitsels; rangschikking en verdeling zijn zichtbaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn kein entsprechender Nachweis erbracht werden kann, sollten die betroffenen Mitgliedstaaten unverzüglich eng zusammenarbeiten, um auf der Grundlage der Rom-I-Verordnung zu entscheiden, welches Recht auf den Arbeitsvertrag anzuwenden ist.

Als dat niet kan worden aangetoond moeten de lidstaten in nauw overleg onverwijld aan de hand van de verordening Rome I uitmaken welk recht op de arbeidsovereenkomst van toepassing is.


Durch die noch ausstehenden Ausschreibungen sollte nach Auffassung des Berichterstatters der EFR gestärkt sowie der Nachweis erbracht werden, dass es einen europäischen Zusatznutzen geben kann, und zwar im Hinblick auf die Verhandlungen mit den Mitgliedstaaten und für die finanzielle Vorausschau ab 2014eure im Interesse der „Europäisierung“ der Forschung.

Meer algemeen en met betrekking tot de uitnodigingen voor het indienen van projecten die nog moeten worden gestart, stelt de rapporteur voor deze oproepen te gebruiken om de EOR te consolideren en te bewijzen dat een Europese toegevoegde waarde mogelijk is; dit alles moet worden gezien vanuit het oogpunt van de met de lidstaten te voeren onderhandelingen en vanuit het toekomstig financieel perspectief vanaf 2014 voor de europeanisering van het onderzoek.


Für die Verwendung von DCM in der Industrie sollte eindeutig der Nachweis erbracht werden, dass die Grenzwerte für die Exposition am Arbeitsplatz eingehalten werden.

Voor industrieel gebruik van DCM moet als voorwaarde gelden dat de inachtneming van de grenswaarden voor beroepsmatige blootstelling duidelijk wordt aangetoond.


(9) Ist aufgrund einer Gemeinschaftsbestimmung mit Verweis auf diesen Absatz vorgesehen, dass diese Verpflichtung durch den Nachweis erbracht werden kann, dass das Erzeugnis eine besondere Bestimmung erreicht hat, so ist dieser Nachweis gemäß den Bestimmungen des Artikels 16 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 zu erbringen; wird dieser Nachweis nicht erbracht, so wird die Lizenzsicherheit für die betreffende Menge einbehalten.

9. Indien bij een communautaire bepaling onder verwijzing naar dit lid is bepaald dat de verplichting is nagekomen wanneer het bewijs wordt overgelegd dat het product op een bepaalde bestemming is aangekomen, moet dit bewijs overeenkomstig artikel 16 van Verordening (EG) nr. 800/1999 worden geleverd. Wordt dit bewijs niet overgelegd, dan wordt de certificaatzekerheid voor de betrokken hoeveelheid verbeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs sollte eine zweifache Rechtsgrundlage nur in Ausnahmefällen bestehen, wenn der Nachweis erbracht werden kann, dass mit dem Rechtsakt verschiedene Ziele verfolgt werden, die nicht in einem untergeordneten und indirekten Verhältnis zueinander stehen.

Volgens het Europees Hof van Justitie is een dubbele rechtsgrondslag alleen van toepassing wanneer, in uitzonderingsgevallen, wordt aangetoond dat het besluit gelijktijdig verschillende doelen nastreeft, waarbij deze doelen niet secundair ten opzichte van elkaar zijn.


2 für jedes Bauerwartungsgebiet die Analyse der de jure bestehenden Lage, so wie diese in Artikel 254, 1, b definiert ist, zusammen mit einer Karte, die auf einer Katasterkarte höchstens i.M. 1/2 500 aufgestellt ist, und einer Abschrift der administrativen Stücke, durch die der Nachweis erbracht werden kann, dass das Bauerwartungsgebiet im Sinne von Artikel 12bis der Ubergangs- und Schlussbestimmungen des Dekrets vom 27. November 1997 zur Abänderung des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe verwertet wird.

2 voor elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, de analyse van de rechtelijk bestaande toestand, zoals omschreven in artikel 254, 1, b , met als bijlage een kaart opgesteld aan de hand van een kadastrale basiskaart op maximumschaal 1/2 500 en een afschrift van de administratieve stukken aan de hand waarvan opgemaakt kan worden dat het gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, ontsloten wordt in de zin van artikel 12bis van de overgangs- en slotbepalingen van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium.


Kann der freie Zugang zu einem Markt nicht gemäß Unterabsatz 1 vermutet werden, so muss der Nachweis erbracht werden, dass der Zugang zu diesem Markt de jure und de facto frei ist.

Wanneer op grond van de vorige alinea niet van vrije toegang tot een markt kan worden uitgegaan, dient te worden aangetoond dat de toegang tot de betrokken markt rechtens en feitelijk vrij is.


2° für jedes Bauerwartungsgebiet die Analyse der de jure bestehenden Lage, so wie diese in Artikel 254, 1°, b definiert ist, zusammen mit einer Karte, die auf einer Katasterkarte i.M. 1/2 500 aufgestellt ist, und einer Abschrift der administrativen Stücke, durch die der Nachweis erbracht werden kann, dass das Bauerwartungsgebiet im Sinne von Artikel 12bis der Übergangs- und Schlussbestimmungen des Dekrets vom 27. November 1997 zur Abänderung des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe verwertet wird.

2° voor elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, de analyse van de rechtelijk bestaande toestand, zoals omschreven in artikel 254, 1°, b, met als bijlage een kaart opgesteld aan de hand van een kadastrale basiskaart op schaal 1/2 500 en een afschrift van de administratieve stukken aan de hand waarvan opgemaakt kan worden dat het gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, ontsloten wordt in de zin van artikel 12bis van de overgangs- en slotbepalingen van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium.


Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Verwaltung der Flughäfen gehört, legt die Bedingungen fest, unter denen der Nachweis erbracht werden muss, dass ein Handeltreibender, Freiberufler oder jede andere natürliche oder juristische Person, die ausserhalb der Zone A eine Tätigkeit beruflichen Charakters ausübt, eine in Ldn ausgedrückte Lärmbelästigung von mindestens 70 dB (A) erleidet, wie auch die Modalitäten für die Einreichung des Antrags und die Auszahlung der Entschädigung wegen gewerblicher oder beruflicher Störung und die damit verbundenen Fristen.

De voor het beheer van de luchthavens bevoegde Minister bepaalt hoe bewezen moet worden dat een handelaar, titularis van een vrij beroep of elke andere natuurlijke of rechtspersoon die beroepshalve een activiteit in zone A uitoefent, blootgesteld is aan een in Ldn uitgedrukte geluidshinder van 70 dB (A) of meer, alsmede de modaliteiten en de termijnen voor de indiening van de aanvraag en de uitbetaling van de vergoeding wegens handels- of beroepsverstoring.


(17) Sind die Erstattungssätze je nach Bestimmung der ausgeführten Erzeugnisse unterschiedlich hoch, so muß der Nachweis erbracht werden, daß das betreffende Erzeugnis in ein Drittland eingeführt wurde. Die Erfuellung der Einfuhrzollförmlichkeiten besteht insbesondere in der Zahlung der Einfuhrzölle, die entrichtet werden müssen, damit das Erzeugnis auf dem Markt des betreffenden Drittlandes vermarktet werden kann. In Anbetracht der unterschiedlichen Gegebenheiten in den Einfuhrdrittländern sollten als Nachweis Einfuhrzolldokumente akzeptiert werden, die die Gewähr dafür bieten, daß die ausgeführten Erzeugnisse im Bestimmungsland angekom ...[+++]

(17) Overwegende dat, wanneer de restitutie naar de bestemming van de uitgevoerde producten is gedifferentieerd, het bewijs moet worden geleverd dat het betrokken product in een derde land is ingevoerd; dat de vervulling van de douaneformaliteiten bij invoer met name bestaat in het betalen van de invoerrechten die gelden om het product op de markt van het betrokken derde land te kunnen afzetten; dat, gezien de uiteenlopende situaties die in de derde landen van invoer bestaan, de overlegging dient te worden aanvaard van de op de invoer betrekking hebbende douanedocumenten die een garantie van de aankomst ter bestemming van de uitgevoerd ...[+++]




D'autres ont cherché : nachweis erbracht werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachweis erbracht werden' ->

Date index: 2021-11-17
w