Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austragende Frau
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Ermächtigung der Frau
Frauenrechte
Hirsutismus
Internationaler Frauentag
Internationaler Tag der Frau
Lage der Frauen
Machtgleichstellung der Frau
Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau
Nachm.
Nachmittags
Rechte der Frau
Situation der Frau
Stellung der Frau
Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft
Teilhabe von Frauen
Vermehrte Behaarung bei der Frau
Übereinkommen über die politischen Rechte der Frau

Traduction de «nachmittag frau » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


Ermächtigung der Frau | Machtgleichstellung der Frau | Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | Teilhabe von Frauen

eigenmachtig maken | emancipatie van de vrouw | empowerment van vrouwen | het verschaffen van zelfbeschikking aan vrouwen | ontvoogding van vrouwen




Internationaler Frauentag | Internationaler Tag der Frau | Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden

Dag van de Verenigde Naties voor de rechten van de vrouw en de internationale vrede, Internationale Vrouwendag | Internationale dag van de vrouw | Internationale Vrouwendag






Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau

Ministerieel Comité voor de status van de vrouw


Übereinkommen über die politischen Rechte der Frau

Verdrag betreffende de politieke rechten van de vrouw


Hirsutismus | vermehrte Behaarung bei der Frau

hirsutisme | overmatige beharing


Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(SV) Frau Präsidentin, sehr verehrte Damen und Herren, Frau Kommissarin, Herr Peterle! Ich freue mich über die Gelegenheit, heute Nachmittag über die Verbindungen der EU mit Tadschikistan und insbesondere über die Bedeutung, die wir der Schaffung eines neuen Fundaments für unsere Beziehungen mit diesem Land durch den Abschluss eines Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zumessen, zu sprechen.

− (SV) Mevrouw de Voorzitter, geachte Parlementsleden, mevrouw de commissaris, mijnheer Peterle, ik ben blij dat ik vanmiddag de mogelijkheid heb om de betrekkingen tussen de EU en Tadzjikistan te bespreken, en met name het belang dat wij hechten aan het leggen van een nieuwe grondslag voor onze betrekkingen met het land door het sluiten van een partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst.


Zum Klimapaket fasse ich mich kurz, da der französische Staatsminister Jean-Louis Borloo, der mit seiner Staatssekretärin Nathalie Kosciusko-Morizet außerordentlich gute Arbeit geleistet hat, Ihnen heute Nachmittag mehr darüber berichten kann, aber ich möchte Frau Sudre, Herrn Krasts, Herrn Langen, Herrn Szejna und Frau Doyle danken, die zur Arbeit an diesem Klimaplan einen großen Teil beigetragen haben.

Over het klimaatpakket zal ik kort zijn, want de Franse staatsminister Jean-Louis Borloo, die samen met zijn staatssecretaris, Nathalie Kosciusko-Morizet, uitzonderlijk werk heeft geleverd, zal u hierover na de middag meer vertellen, maar ik wil mevrouw Sudre, de heer Krasts, de heer Langen, de heer Szejna en mevrouw Doyle bedanken voor hun grote bijdrage aan het klimaatplan.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar! Gesundheit und Verbraucherschutz sind zwei Bereiche, für die die Bürger mehr Europa fordern – dies bestätigt sich in jedem Eurobarometer immer wieder aufs Neue –, und deshalb möchte ich unseren beiden Berichterstattern, Herrn Trakatellis, und am heutigen Nachmittag Frau Thyssen danken, dass sie Vernunft walten ließen, indem sie uns die Trennung der beiden Programme vorgeschlagen haben.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, veiligheid en consumentenbescherming zijn twee terreinen – zoals door elke Eurobarometer weer bevestigd wordt – waarvoor de burger meer Europa wil, en daarom gaat mijn dank uit naar onze twee rapporteurs, de heer Trakatellis en voor vanmiddag mevrouw Thyssen, die blijk hebben gegeven van gezond verstand door voor te stellen de twee programma’s te splitsen.


– (ES) Herr Präsident, Herr Minister, Frau Kommissarin! Heute Nachmittag spreche ich im Namen von Frau Gutiérrez Cortines.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, minister, commissaris, vanmiddag voer ik namens mevrouw Gutiérrez-Cortines het woord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Frau Roithová, Herr Helmer, Frau Whittaker, Herr Clark, Herr Nattrass, Herr Wise, Herr Deva, Herr Hannan und Herr Kamall hatten darum gebeten, ihre Stimmerklärungen zu den übrigen Berichten dieses Nachmittags abzugeben.

De leden Roithová, Helmer, Whittaker, Clark, Nattrass, Wise, Deva, Hannan en Kamall hebben verzocht stemverklaringen te mogen afleggen over de overige verslagen van deze middag.


Die Minister hatten - ein letztes Mal vor der Tagung des Europäischen Rates in Nizza - den üblichen Gedankenaustausch mit der Präsidentin des Europäischen Parlaments, Frau Nicole FONTAINE - begleitet von den Mitgliedern des Europäischen Parlaments Herrn Elmar BROK und Herrn Dimitris TSATSOS - über den Stand der Arbeiten der RK, und zwar insbesondere im Lichte der Klausurtagung der Minister, die am Sonntag, den 3. Dezember am späten Nachmittag stattgefunden hatte.

De ministers hebben de gebruikelijke gedachtewisseling - de laatste vóór de Europese Raad van Nice - gehouden met mevrouw Nicole FONTAINE, voorzitter van het Europees Parlement, samen met de heer Elmar BROK en de heer Dimitris TSATSOS, leden, over de stand van de werkzaamheden van de IGC, met name in het licht van de besprekingen in het ministerieel conclaaf van zondag 3 december in de late namiddag.


Zwischen den Ministern und der Präsidentin des Europäischen Parlaments Frau FONTAINE, die von den MdEP Elmar BROK und Dimitris TSATSOS begleitet wurde, fand der übliche Gedankenaustausch über den Stand der Arbeiten der Regierungskonferenz statt; dieser erfolgte vor allem im Lichte der Ergebnisse der Klausurtagung der Minister vom Sonntag, 19. November (nachmittags), die insbesondere folgenden Themen gewidmet war: Zusammensetzung der Kommission, Stimmengewichtung im Rat, Ausdehnung der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit (in ...[+++]

De ministers hebben de gebruikelijke gedachtewisseling gehouden met mevrouw FONTAINE, voorzitter van het Europees Parlement, samen met de heer Elmar BROK en de heer Dimitris TSTATSOS, leden, over de stand van de werkzaamheden van de IGC, met name in het licht van de besprekingen in het ministerieel conclaaf van zondag 19 november (namiddag), die onder meer gewijd was aan de samenstelling van de Commissie, de nieuwe weging van de stemmen in de Raad, de uitbreiding van de stemming bij gekwalificeerde meerderheid (met name voor artikel 42 - sociale zekerheid/vrij verkeer, artikel 67 - visa, asiel, immigratie, enz., artikel 93 - fiscale bepa ...[+++]


Der traditionelle Gedankenaustausch mit der Präsidentin des Europäischen Parlaments, Frau FONTAINE, die von den Parlamentsmitgliedern Herrn BROK und Herrn TSATSOS begleitet wurde, fand am Montag, dem 9. Oktober nachmittags statt.

De gebruikelijke gedachtewisseling met mevrouw FONTAINE, voorzitter van het Europees Parlement, samen met de heer BROK en de heer TSTATSOS is gehouden op maandagmiddag 9 oktober.


Am Nachmittag wird Frau Wulf-Mathies mit dem Haushaltsausschuß der italienischen Abgeordnetenkammer zusammenkommen.

In de loop van de middag is er een ontmoeting gepland met het Begrotingscomité van de Italiaanse Kamer van Afgevaardigden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachmittag frau' ->

Date index: 2022-02-17
w