Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Aussprache
Nachm.
Nachmittags
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Redezeit
Schluss der Aussprache
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll

Traduction de «nachmittag aussprache » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, abgesehen von der an diesem Nachmittag vorgenommenen Aussprache und der für morgen anstehenden Entschließung sollten wir uns erneut mit dem Hauptproblem befassen, das vorhin in der Aussprache nicht wirklich erwähnt wurde.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, afgezien van het debat van vanmiddag en de resolutie die wij morgen onder de loep zullen nemen – laten we terugkeren naar de essentie, die ik nog niet echt heb gehoord in dit debat.


Ich bin überzeugt, dass wir alle – und ich möchte Ihnen dafür danken – empfohlen haben, dass diese eingehende Aussprache heute erfolgt und die Schlussfolgerungen dieser Aussprachen heute Nachmittag im Rat gezogen werden, dann folgt der Rat vom 11.-12. Dezember, ein Trilog am kommenden Wochenende und eine Aussprache mit – so hoffe ich – einer Abstimmung am 17. Dezember.

Ik geloof dat we allemaal achter de aanbeveling stonden om dit diepgaande debat vandaag te houden en de conclusies van onze besprekingen vanmiddag over te brengen aan de Raad met het oog op de Raad van 11 en 12 december, een trialoog het weekeinde daarna en vervolgens een debat met, naar ik hoop, een stemming op 17 december.


Was für ein Durcheinander! Die wenigen Bürger, die sich für unsere Aussprachen interessieren, werden wohl kaum begreifen, dass wir heute Nachmittag eine Aussprache zur Umweltverschmutzung in Côte d'Ivoire mit einer weiteren Aussprache über ein Urteil verbinden, das den Subsidiaritätsgrundsatz umstößt.

De paar burgers die zich voor onze debatten interesseren, zullen nauwelijks begrijpen hoe we vanmiddag een debat over vervuiling in Ivoorkust kunnen combineren met een ander debat over rechtspraak, waarmee het subsidiariteitsbeginsel onderuit wordt gehaald.


Was für ein Durcheinander! Die wenigen Bürger, die sich für unsere Aussprachen interessieren, werden wohl kaum begreifen, dass wir heute Nachmittag eine Aussprache zur Umweltverschmutzung in Côte d'Ivoire mit einer weiteren Aussprache über ein Urteil verbinden, das den Subsidiaritätsgrundsatz umstößt.

De paar burgers die zich voor onze debatten interesseren, zullen nauwelijks begrijpen hoe we vanmiddag een debat over vervuiling in Ivoorkust kunnen combineren met een ander debat over rechtspraak, waarmee het subsidiariteitsbeginsel onderuit wordt gehaald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich halte es aber für einen guten Kompromiß, heute nachmittag um 15.00 Uhr mit dieser Aussprache zu beginnen. Ich hoffe, daß wir die Sache dann heute nachmittag zu Ende bringen können.

Maar ik vind het een goed compromis om vanmiddag 15.00 uur met dit debat te beginnen en dan hoop ik ook dat wij dit vanmiddag kunnen afronden.


Der Rat nahm ferner - ohne Aussprache - den Standpunkt an, den die EU auf der am Nachmittag desselben Tages stattfindenden zweiten Tagung des Kooperationsrates zwischen der EU und Rußland einnehmen sollte (siehe gesonderte Pressemitteilung, Dok. 8283/99 Presse 152).

De Raad nam ook - zonder debat - het standpunt van de EU aan dat moet worden ingenomen op de tweede vergadering van de Samenwerkingsraad tussen de EU en Rusland die in de namiddag van dezelfde dag wordt gehouden (zie afzonderlijke mededeling aan de pers, doc. 8283/99 Presse 152).


In der Aussprache am heutigen Nachmittag haben wir drei Punkte hervorgehoben:

We hebben in het debat vanmiddag drie punten benadrukt:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachmittag aussprache' ->

Date index: 2022-03-14
w