Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachhaltigkeit einem ausgewogenen verhältnis ihrer drei » (Allemand → Néerlandais) :

BZ. in der Erwägung, dass die Nachhaltigkeit auf einem ausgewogenen Verhältnis ihrer drei Säulen Umwelt, Wirtschaft und soziale Entwicklung gründet;

BZ. overwegende dat duurzame ontwikkeling gebaseerd is op een evenwicht tussen drie pijlers, namelijk ecologische, economische en sociale ontwikkeling;


Laut den Bestimmungen des Freihandelsabkommens müssen die Nationalen Beratungsgruppen in einem ausgewogenen Verhältnis unabhängige Vertreterorganisationen umfassen, wobei die Interessenträger alle drei Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung vertreten müssen.

De vrijhandelsovereenkomst bepaalt dat onafhankelijke vertegenwoordigende organisaties op evenwichtige wijze vertegenwoordigd moeten zijn in de interne adviesgroepen en dat daarbij alle drie de dimensies van duurzame ontwikkeling in aanmerking moeten worden genomen.


65. fordert die Förderung der Nautikstationen als Mittel zur Bekämpfung der Saisonalität, da sie Multiplikatoreffekte auf die lokale und regionale Wirtschaft haben und zur Integration der vom Fischfang lebenden Gemeinden und zu einem ausgewogenen Verhältnis zwischen Wirtschaftswachstum und Nachhaltigkeit beitragen;

65. roept op tot het stimuleren van maritieme resorts, om de seizoensgebonden effecten te reduceren en een multiplicatoreffect voor de lokale en regionale economieën te creëren, door de integratie van visserijgemeenschappen en de totstandbrenging van een goede balans tussen economische groei en duurzaamheid;


Wie will die Kommission zudem dafür sorgen, dass die Förderung eines offenen Handels in einem ausgewogenen Verhältnis zu den entwicklungspolitischen Prioritäten der EU wie den grundlegenden arbeitsrechtlichen Standards und der ökologischen Nachhaltigkeit steht?

Bovendien, hoe zal de Commissie ervoor zorgen dat de bevordering van open handel in evenwicht staat met de ontwikkelingsprioriteiten van de EU, zoals fundamentele arbeidsnormen en ecologische duurzaamheid?


E. unter Hinweis darauf, dass eine vitale Industrie Voraussetzung für bessere sozial- und umweltpolitische Standards ist; fordert die Kommission auf, sich bei ihrer Forderung nach einem ausgewogenen Verhältnis der drei Säulen auch mit vergangenen Rechtsakten auseinander zu setzen; gibt zu bedenken, dass Überregulierung die europäische Wirtschaft in ihrem Aufholprozess hindert und zu weiterem unterdurchschnittlichen Produktivitätswachstum führen kann;

E. onderstrepend dat een vitale industrie een voorwaarde is voor een betere sociale en milieupolitieke norm; de Commissie verzoekend zich in haar streven naar een evenwichtige verhouding tussen de drie pijlers ook bezig te houden met wettelijke maatregelen uit het verleden; erop wijzend dat teveel regulering de Europese economie in haar inhaalproces belemmert en kan leiden tot productiviteitsgroei die nog steeds onder het gemiddelde ligt;


2. betont, dass eine vitale Industrie Voraussetzung für bessere sozial- und umweltpolitische Standards ist; fordert die Kommission auf, sich bei ihrer Forderung nach einem ausgewogenen Verhältnis der drei Säulen auch mit vergangenen Rechtsakten auseinander zu setzen; gibt zu bedenken, dass Überregulierung die europäische Wirtschaft in ihrem Aufholprozess hindert und zu weiterem unterdurchschnittlichen Produktivitätswachstum führen kann;

2. wijst erop dat een vitale industrie een voorwaarde is voor een betere sociale en milieupolitieke norm; verzoekt de Commissie in haar streven naar een evenwichtige relatie van de drie pijlers, zich ook bezig te houden met wettelijke maatregelen uit het verleden; geeft te bedenken dat teveel regulering de Europese economie in haar inhaalproces belemmert en kan leiden tot productiviteitsgroei die nog steeds onder het gemiddelde ligt;


Unter Berücksichtigung der geltenden Maßnahmen zur Gewährleistung der Überwachung und Kontrolle der Fangtätigkeiten dieser Gruppen von Fischereifahrzeugen sowie der Tatsache, dass die Einbeziehung dieser Gruppen mit einem Verwaltungsaufwand verbunden wäre, der in keinem Verhältnis zu ihrer Auswirkung auf die Kabeljaubestände insgesamt stünde, empfiehlt es sich ferner, die drei Gruppen von Fischereifahrzeugen vo ...[+++]

Wanneer bovendien rekening wordt gehouden met de toepasselijke controle- en toezichtsmaatregelen, die de garantie bieden dat de visserijactiviteiten van deze groepen vaartuigen worden gevolgd en gecontroleerd, alsook met het feit dat het opnemen van deze groepen vaartuigen een administratieve belasting zou teweegbrengen die niet in verhouding staat tot hun globale effect op de kabeljauwbestanden, is het dienstig deze drie groepen vaartuigen uit te sluiten van de toepassing van de inspanningsregeling in Verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden en de b ...[+++]


Den größten Beitrag zu einem ausgewogenen Verhältnis von Angebot und Nachfrage am Arbeitsmarkt werden jene Einwanderer leisten, die flexibel genug sind, um sich je nach ihren Qualifikationen, Erfahrungen und ihrer Persönlichkeit an die veränderte Lage anzupassen.

De migranten die het best aan de vraag beantwoorden zijn waarschijnlijk diegenen die volgens hun kwalificaties, ervaring en persoonlijke vaardigheden het meest flexibel zijn om veranderende arbeidsvoorwaarden aan te kunnen.


w