Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach zukünftigen gestalt europas begleitet » (Allemand → Néerlandais) :

Unbeschadet der zukünftigen Vorschläge zu den Strukturfonds für die Zeit nach 2013, werden diese Maßnahmen weiterhin vom EFRE in enger Zusammenarbeit mit den anderen Fonds mit größeren Investitionen in Bildung und in die soziale und Gesundheitsinfrastruktur begleitet, vor allem in den ärmsten Regionen.

Onverminderd de toekomstige voorstellen inzake de structuurfondsen voor de periode na 2013 zal het EFRO deze acties in nauwe samenwerking met de andere fondsen blijven vergezeld doen gaan van belangrijke investeringen in onderwijs en sociale en gezondheidsinfrastructuur (vooral in de armste gebieden).


Die Strategie Europa 2020 soll dafür sorgen, dass die wirtschaftliche Erholung der Europäischen Union (EU) nach der Wirtschafts- und Finanzkrise von einer Reihe von Reformen begleitet wird, um bis 2020 solide Grundlagen für Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen zu errichten.

De Europa 2020-strategie moet ervoor zorgen dat het economisch herstel van de Europese Unie (EU) na de economische en financiële crisis wordt ondersteund door een reeks hervormingen, waardoor een stevige basis wordt gelegd voor groei en nieuwe werkgelegenheid tegen het jaar 2020.


Die Strategie Europa 2020 soll dafür sorgen, dass die wirtschaftliche Erholung der Europäischen Union (EU) nach der Wirtschafts- und Finanzkrise von einer Reihe von Reformen begleitet wird, um bis 2020 solide Grundlagen für Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen zu errichten.

De Europa 2020-strategie moet ervoor zorgen dat het economisch herstel van de Europese Unie (EU) na de economische en financiële crisis wordt ondersteund door een reeks hervormingen, waardoor een stevige basis wordt gelegd voor groei en nieuwe werkgelegenheid tegen het jaar 2020.


Dies muss von der Suche nach der zukünftigen Gestalt Europas begleitet sein, damit wir den europäischen Bürgern klar und deutlich sagen können, ob die Zukunft Europas – und nicht nur seine Vergangenheit und seine Geschichte des 20. Jahrhunderts, die uns allen vertraut ist und die wir selbst miterlebt haben – noch durch diese Priorität, dieses Unterscheidungsmerkmal geprägt sein wird, das kennzeichnend für die verschiedenen Modelle und Systeme in den einzelnen Mitgliedstaaten war.

Wij moeten de Europese burgers immers in alle duidelijkheid kunnen zeggen of deze prioriteit, die een onderscheidingsteken was van de verschillende modellen en systemen in de lidstaten, Europa ook in de toekomst - en niet alleen in zijn voorgeschiedenis en in de geschiedenis van de 20e eeuw, die wij allen kennen en hebben meegemaakt - zal blijven kenmerken.


Unbeschadet der zukünftigen Vorschläge zu den Strukturfonds für die Zeit nach 2013, werden diese Maßnahmen weiterhin vom EFRE in enger Zusammenarbeit mit den anderen Fonds mit größeren Investitionen in Bildung und in die soziale und Gesundheitsinfrastruktur begleitet, vor allem in den ärmsten Regionen.

Onverminderd de toekomstige voorstellen inzake de structuurfondsen voor de periode na 2013 zal het EFRO deze acties in nauwe samenwerking met de andere fondsen blijven vergezeld doen gaan van belangrijke investeringen in onderwijs en sociale en gezondheidsinfrastructuur (vooral in de armste gebieden).


EINGEDENK der historischen Bedeutung der Überwindung der Teilung des europäischen Kontinents und der Notwendigkeit, feste Grundlagen für die Gestalt des zukünftigen Europas zu schaffen,

HERINNEREND aan het historisch belang van de beëindiging van de deling van het Europese continent en de noodzaak solide grondslagen voor de opbouw van het toekomstige Europa te leggen,


Zu alledem müssen die zukünftigen Auswirkungen der REACH-Verordnung auf die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen hinzugefügt werden: Europa sorgt sich darum, immer mehr Grundsätze und Werte anzuwenden und zu exportieren, was auch vollkommen richtig ist, während China und andere dafür Sorge tragen, Strümpfe, Schuhe, Strickwaren usw. billig zu produzieren und sie nach Europa zu exportieren, mit dem für Europa erfreulichen Ergebnis fe ...[+++]

Daar komen dan nog de gevolgen van de REACH-verordening voor het mededingingsvermogen van de bedrijven bij. Europa zet zich steeds meer in voor de toepassing en de export van beginselen en waarden - hetgeen op zich zeer juist is - maar China en de anderen denken alleen aan het produceren en exporteren naar Europa van goedkope kousen, schoenen, truien, enzovoort. Het resultaat is heel bevredigend: Europa moet toezien hoeveel vooruit ...[+++]


38. begrüßt die Schlussfolgerungen des Vorsitzes nach der Europa-Mittelmeer-Konferenz zur Halbzeitbewertung vom 26./27. Mai 2003 auf Kreta und hofft, dass die Europäische Union und die Partnerländer eine entschlossenere und methodischere Verpflichtung eingehen, um dem Barcelona-Prozess in einem Geiste der Ko-Entwicklung Gestalt und Inhalt zu verleihen;

38. spreekt zijn waardering uit voor de conclusies van het voorzitterschap na de tussentijdse Euromediterrane Conferentie die op 26 en 27 mei 2003 is gehouden op Kreta, en spreekt de wens uit dat de EU en de partnerlanden een vastberadener en stelselmatiger toezegging doen het proces van Barcelona handen en voeten te geven in een geest van gezamenlijke ontwikkeling;


35. begrüßt die Schlussfolgerungen des Vorsitzes nach der Europa-Mittelmeer-Konferenz zur Halbzeitbewertung vom 26./27. Mai 2003 auf Kreta und hofft, dass die EU und die Partnerländer eine entschlossenere und methodischere Verpflichtung eingehen, um dem Barcelona-Prozess in einem Geiste der Ko-Entwicklung Gestalt und Inhalt zu verleihen;

35. spreekt zijn waardering uit voor de conclusies van het voorzitterschap na de tussentijdse Euromediterrane Conferentie die op 26 en 27 mei 2003 is gehouden op Kreta, en spreekt de wens uit dat de EU en de partnerlanden een vastberadener en stelselmatiger toezegging doen het proces van Barcelona handen en voeten te geven in een geest van gezamenlijke ontwikkeling;


23. begrüßt die Schlussfolgerungen des Vorsitzes nach der Europa-Mittelmeer-Konferenz zur Halbzeitbewertung vom 26./27. Mai 2003 auf Kreta und bekundet den Wunsch, dass die EU und die Partnerländer eine entschlossenere und methodische Verpflichtung eingehen, um dem Barcelona-Prozess in einem Geiste der Ko-Entwicklung Gestalt und Inhalt zu verleihen; unterstützt die Beschlüsse der Europa-Mittelmeer-Konferenz über Energie vom 22. Mai in Athen und möchte, dass diese innerhalb eines vernünftigen ...[+++]

23. spreekt zijn waardering uit voor de conclusies van het voorzitterschap na de tussentijdse Euro-mediterrane Conferentie die op 26 en 27 mei 2003 is gehouden op Kreta, en spreekt de wens uit dat de EU en de partnerlanden een vastberadener en stelselmatiger toezegging doen het Proces van Barcelona handen en voeten te geven in een geest van gezamenlijke ontwikkeling; steunt de besluiten die door de Euro-mediterrane conferentie op 22 mei in Athene zijn genomen op het gebied van energie en wenst deze op redelijke termijn uitgevoerd te zien;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach zukünftigen gestalt europas begleitet' ->

Date index: 2021-03-24
w