Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nach vermittlung seines sonderbeauftragten james " (Duits → Nederlands) :

Sodann wird mit dem Gesetzentwurf eine Bestimmung in das Gesetz vom 27. März 1995 über die Versicherungsvermittlung eingefügt, die nach dem Muster des Gesetzes über die Vermittlung von Bank- und Investmentdienstleistungen formuliert ist und durch die künftig den Versicherungsvermittlern (also ebenso wie den Versicherungsunternehmen selbst) die allgemeine Verpflichtung auferleget wird, ehrlich, redlich und professionell im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln, w ...[+++]

Ten tweede last het ontwerp een bepaling in in de wet van 27 maart 1995 op de verzekeringsbemiddeling, naar het voorbeeld van de wet bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, die ook voor de verzekeringstussenpersonen (net als voor de verzekeringsondernemingen zelf dus) de algemene verplichting voorziet zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënteel, en die stelt dat de door hen verstrekte informatie correct, duidelijk en niet misleidend moet zijn.


Sie geht Bedenken nach, dass Google seine beherrschende Stellung auf den Märkten für Internet-Suchdienste, Suchmaschinenwerbung und die Vermittlung solcher Werbung (d. h. die Anzeige von Google-Suchmaschinenwerbung auf Partner-Websites) im EWR missbrauchen könnte.

De Commissie voert dit onderzoek omdat zij zich zorgen maakt dat Google misschien misbruik maakt van haar machtspositie op de EER-markten voor onlinezoeken, onlinezoekadvertenties en intermediatie voor onlinezoekadvertenties (d.w.z. zoekadvertenties van Google die verschijnen op partnerwebsites).


90. begrüßt die Ernennung des EU-Sonderbeauftragten für die Sahelzone und die starke Ausrichtung seines Mandats auf die Einhaltung der Menschrechte; erwartet, dass der neue EU-Sonderbeauftragte für die Sahelzone bei der Durchsetzung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts eng mit dem EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte, der Anklagebehörde des IStGH, dem Büro des Hohen Kommissars für Menschenrechte (OHCHR) und den Menschenrechtsaktivisten und Beobachtern in der Region zusammenarbeitet; fordert insbesondere eine angem ...[+++]

90. verwelkomt de benoeming van de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de Sahel en het sterke mensenrechtenelement in zijn mandaat; verwacht dat de nieuwe SVEU nauw samenwerkt met de SVEU voor de mensenrechten, het bureau van de openbare aanklager van het Internationaal Strafhof, het Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten (OHCHR), en de mensenrechtenverdedigers en -waarnemers in de regio als het gaat om de bevordering van de naleving van de mensenrechten en het internationaal humanitair recht; pleit voor goede coördinatie tussen met name de SVEU v ...[+++]


93. begrüßt die Ernennung des EU-Sonderbeauftragten für die Sahelzone und die starke Ausrichtung seines Mandats auf die Einhaltung der Menschrechte; erwartet, dass der neue EU-Sonderbeauftragte für die Sahelzone bei der Durchsetzung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts eng mit dem EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte, der Anklagebehörde des IStGH, dem Büro des Hohen Kommissars für Menschenrechte (OHCHR) und den Menschenrechtsaktivisten und Beobachtern in der Region zusammenarbeitet; fordert insbesondere eine angem ...[+++]

93. verwelkomt de benoeming van de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de Sahel en het sterke mensenrechtenelement in zijn mandaat; verwacht dat de nieuwe SVEU nauw samenwerkt met de SVEU voor de mensenrechten, het bureau van de openbare aanklager van het Internationaal Strafhof, het Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten (OHCHR), en de mensenrechtenverdedigers en -waarnemers in de regio als het gaat om de bevordering van de naleving van de mensenrechten en het internationaal humanitair recht; pleit voor goede coördinatie tussen met name de SVEU v ...[+++]


H. in Kenntnis der Schlussfolgerungen, die in dem letzten Bericht des Generalsekretärs der Vereinten Nationen vom 19. Februar 2002 nach der Vermittlung seines Sonderbeauftragten James Baker gezogen wurden, sowie der ausweglosen Situation, in der sich die Westsaharafrage seit 27 Jahren befindet,

H. verwijzend naar de conclusies in het laatste rapport van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, van 19 februari 2002, over de bemiddeling van zijn persoonlijk afgevaardigde, de heer James Baker, en overwegende dat de onderhandelingen over de Westelijke Sahara zich nu al 27 jaar in een impasse bevinden,


H. in Kenntnis der Schlussfolgerungen, die in dem letzten Bericht des Generalsekretärs der Vereinten Nationen vom 19. Februar 2002 nach der Vermittlung seines Sonderbeauftragten James Baker gezogen wurden, sowie der ausweglosen Situation, in der sich die Westsaharafrage seit 27 Jahren befindet,

H. verwijzend naar de conclusies in het laatste rapport van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, van 19 februari 2002, over de bemiddeling van zijn persoonlijk afgevaardigde, de heer James Baker, en overwegende dat de onderhandelingen over de Westelijke Sahara zich nu al 27 jaar in een impasse bevinden,


5. weist darauf hin, wie wichtig es ist, sich mit Fragen der politischen Strukturen in Nach-Konflikt-Gesellschaften auseinanderzusetzen, insbesondere mit den Vereinbarungen über die Machtaufteilung zwischen den ehemaligen Konfliktparteien nach Beilegung eines Konflikts; unterstützt das Amt der EU-Sonderbeauftragten als Hauptinstrument bei der Vermittlung zur Herbeiführung p ...[+++]

5. wijst erop dat het belangrijk is om aandacht te hebben voor de politieke structuur van postconflictmaatschappijen, in het bijzonder voor de regelingen waarbij de macht verdeeld wordt tussen de vroegere conflictpartijen; steunt het bureau van de speciale EU-vertegenwoordigers als het belangrijkste instrument van de EU om te helpen bij de totstandkoming van politieke overeenkomsten en om blijvende politieke stabiliteit te bevorderen in postconflictmaatschappijen;


Diese unterstützen den Sonderbeauftragten nach besten Kräften bei der Ausführung seines Mandats.

Zij alles doen wat in hun vermogen ligt om de SVEU bij te staan in de uitvoering van zijn mandaat.


Der Ausschuss tritt vor der Haltung des Verwaltungsrats nach einem vom Verwaltungsrat/durch seine Vermittlung im Voraus festgesetzten Zeitplan zusammen (29).

Het comité vergadert vóór de zitting van de raad van bestuur, volgens een tijdschema dat op voorhand is bepaald door de raad van bestuur/door hem zelf (30).


| 3)CY:Lebensversicherung und Sachversicherung (einschließlich Vermittlung):Nach dem Gesetz über die Versicherungsgesellschaften benötigen Versicherer für ihre Geschäftstätigkeit in der Republik Zypern oder von der Republik Zypern aus eine Genehmigung des Superintendent of Insurance.Ausländische Versicherungsgesellschaften können in der Republik Zypern über eine Zweigstelle oder Vertretung tätig sein.

| 3)CY:Levens- en schadeverzekering (met inbegrip van bemiddeling):Geen enkele verzekeraar kan op of vanuit Cyprus werkzaam zijn zonder dat hij daartoe overeenkomstig de wetten op de verzekeringsmaatschappijen vergunning van de hoofdinspecteur verzekeringen heeft verkregen.Buitenlandse verzekeringsmaatschappijen kunnen op Cyprus werkzaam zijn via een filiaal of agentschap.


w