Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach privatisierung entstandenen unternehmen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie enthält insbesondere keinerlei Forderung nach Privatisierung öffentlicher Unternehmen, die öffentliche Dienstleistungen erbringen.

Zij verlangt in het bijzonder niet de privatisering van overheidsbedrijven die diensten verstrekken aan de gemeenschap.


Sie enthält insbesondere keinerlei Forderung nach Privatisierung öffentlicher Unternehmen, die öffentliche Dienstleistungen erbringen.

Zij verlangt in het bijzonder niet de privatisering van overheidsbedrijven die diensten verstrekken aan de gemeenschap.


37. unterstützt die Bemühungen der Kommission in allen laufenden bilateralen und regionalen Handelsgesprächen im Hinblick auf ein positives Ergebnis zugunsten umfassender und ausgewogener Handelsvereinbarungen im Jahre 2012, wodurch die Handelsperspektiven der Europäischen Union und die weltweiten Möglichkeiten für EU-Unternehmen beträchtlich gestärkt würden, vertritt jedoch die Auffassung, dass nachhaltige Bemühungen der Union erforderlich sind, um die 2011 im Rahmen der multilateralen Verhandlungen der Doha-Runde, die den Weg für ei ...[+++]

37. steunt de inspanningen van de Europese Commissie in alle lopende bilaterale en regionale handelsgesprekken met het oog op de sluiting van veelomvattende en evenwichtige handelsovereenkomsten in 2012, hetgeen de handelsvooruitzichten van de EU en de kansen voor EU-bedrijven wereldwijd aanzienlijk zouden verbeteren, maar is niettemin van mening dat de EU moet blijven proberen om voordeel te halen uit de mogelijkheden die zich in 2011 hebben aangeboden in het kader van de multilaterale onderhandelingen van de Doha-ronde, die de weg m ...[+++]


22. erinnert daran, dass starke und unabhängige Medien für die Demokratie äußerst wichtig sind, und fordert, dass Schritte unternommen werden, um ihre Unabhängigkeit von politischem oder sonstigem Einfluss zu gewährleisten; begrüßt die Bemühungen der serbischen Regierung zur Schaffung eines Rechtsrahmens, der die Redefreiheit gewährleistet, äußert sich jedoch besorgt über Versuche, den Mediensektor zu kontrollieren und sich in diesen Bereich einzumischen; ist besorgt über die Meinungsverschiedenheiten betreffend die Privatisierung der Tageszeitung „Večernje novosti“ und fordert die Regierung auf, die Gleichbehandlung aller ausländische ...[+++]

22. wijst er nogmaals op dat sterke en onafhankelijke media uiterst belangrijk zijn voor een democratie en dringt aan op stappen om te waarborgen dat zij niet afhankelijk zijn van politieke druk en andere invloeden; is ingenomen met de inspanningen van de Servische regering om een wettelijk kader ter waarborging van de vrijheid van meningsuiting vast te stellen, maar uit zijn bezorgdheid over pogingen om zeggenschap uit te oefenen over en zich in te mengen in de mediasector; is bezorgd over de controverse rond de ...[+++]


Es ist gut, sämtliche Optionen in Erwägung zu ziehen; allerdings glaube ich, dass die politische Option, die wir anbieten müssen, in der Privatisierung der Unternehmen besteht, um nach Effizienz und Investitionen zu streben.

Het is goed alle meningen in overweging te nemen, maar ik ben echter van mening dat de politieke keuze die wij moeten aanbieden gericht moet zijn op het privatiseren van bedrijven om de economie efficiënt te maken en investeringen aan te trekken.


Liberalisierung durch Privatisierung öffentlicher Unternehmen kann zur Konsolidierung marktbeherrschender Positionen und privater Monopole führen, die – meiner Ansicht nach – schädlicher sind als das im Interesse des Gemeinwohls liegende Monopol.

Liberalisering door middel van privatisering van openbare ondernemingen kan uitmonden in de consolidering van machtsposities en van particuliere monopolies, die naar mijn oordeel schadelijker zijn dan het monopolie dat ten behoeve van het algemeen belang is ontwikkeld.


Außerdem ist darauf hinzuweisen, daß diese Beihilfen keine mittelbare oder unmittelbare Begünstigung der neuen nach der Privatisierung entstandenen Unternehmen darstellen, und daß diese Maßnahmen auch ohne Privatisierung für die Umstrukturierung der British Coal Corporation unbedingt erforderlich gewesen wären.

Er zij nadrukkelijk op gewezen dat deze steun noch direct, noch indirect ten goede komt van de nieuwe bedrijven die na de privatisering zijn opgericht en dat deze maatregelen ook zonder privatisering nodig zouden zijn geweest in het kader van de financiële herstructurering van de British Coal Corporation.


Nach der Privatisierung von fast 14.000 Unternehmen, die 1.487.000 Beschäftigten eine Arbeitsplatzgarantie bieten, wurden die am 27.12.1994 noch verbleibenden 119 Unternehmen, von denen 51 demnächst privatisiert werden sollen, den THA-Nachfolgeorganisationen BMGB (Beteiligungs- Management-Gesellschaft Berlin mbH) und BVS (Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben) übertragen, die beide unmittelbar dem Finanzministerium unterstehen.

Na de privatisering van bijna 14.000 ondernemingen met arbeidsplaatsgaranties voor 1.487.000 werknemers werd per 27.12.1994 een totaal van 119 overblijvende ondernemingen van de THA overgedragen naar de THA-opvolgers BMGB (Beteiligungs-Management-Gesellschaft Berlin mbH) en BVS (Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben), beide federale instellingen onder rechtstreeks toezicht van het ministerie van Financiën.


Die Kommission hat heute einen bedeutenden Vertrag mit einem Konsortium von fünf europäischen Senior-Expertenorganisationen unterzeichnet, dessen Zielsetzung darin besteht, kleinen und mittleren Unternehmen im Gebiet der ehemaligen Sowjetunion Managementberatung vor Ort zu vermitteln; diese Unternehmen benötigen dringend Beratung in Bereichen wie Steigerung der Produktionseffizienz, Bildung und Ausbildung sowie Management nach vollzogener Privatisierung.

Vandaag tekende de Europese Commissie een contract van vitaal belang met een consortium van vijf Europese Organisaties van Senior-Adviseurs, met als doel de verlening ter plaatse van expertisehulp, hoofdzakelijk aan kleine en middelgrote ondernemingen in de voormalige Sovjet-Unie die dringend behoefte hebben aan advies met het oog op een efficiëntere produktie en betere opleiding en beheer na de bedrijfsprivatisering.


Die Kommission beschloß heute, das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 auszudehnen, um die Beihilfen in Höhe von insgesamt 2.140 Mio. FF zu überprüfen, die die französische Regierung dem staatlichen Unternehmen CGM und ihrer Mutter-gesellschaft CGMF während ihrer Umstrukturierung im Hinblick auf ihre Privatisierung gewährt haben soll (IP/95/1159).

De Commissie heeft vandaag besloten tot uitbreiding van de procedure van artikel 93, lid 2, die is ingeleid om een onderzoek in te stellen naar de steun van in totaal 2.140 miljoen FF die door de Franse regering zou zijn toegekend aan het staatsscheepvaartbedrijf CGM (Compagnie Générale Maritime) en haar werkmaatschappij CGMF in het kader van de herstructurering van het bedrijf als voorbereiding op de privatisering (IP/95/1159).


w