Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Auswahl nach dem Zufallsprinzip
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Einfache Zufallsauswahl
Einfache Zufallsstichprobe
Entnahme einer Zufallsprobe
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Homologe Samenübertragung nach dem Tode des Ehemanns
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Künstliche Befruchtung nach dem Tode
Mandatsverteilung
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stichprobe mit Zufallsauswahl
Stichprobe nach Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl
Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung
Zufallsauswahl
Zufallsstichprobe

Vertaling van "nach niederlage " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


homologe Samenübertragung nach dem Tode des Ehemanns | künstliche Befruchtung mit der Eizelle eines Mannes nach dessen Tode | künstliche Befruchtung nach dem Tode

medisch begeleide voortplanting post mortem | postume voortplanting


Auswahl nach dem Zufallsprinzip | einfache Zufallsauswahl | einfache Zufallsstichprobe | Entnahme einer Zufallsprobe | Stichprobe mit Zufallsauswahl | Stichprobe nach Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl | Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl | Zufallsauswahl | Zufallsstichprobe

aselecte bemonstering | aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproeftrekking | steekproefsgewijs | EAS [Abbr.]


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Spanische Republikaner flohen Ende der 1930er Jahre - nach ihrer Niederlage im Bürgerkrieg - in südfranzösische Flüchtlingslager.

Aan de Spaanse Republikeinen die na hun nederlaag in de Burgeroorlog eind jaren 30 van de vorige eeuw hun toevlucht zochten in vluchtelingenkampen in het zuiden van Frankrijk.


4. gratuliert Oppositionsführer Muhammad Buhairi zu seinem Sieg bei den Präsidentschaftswahlen und Präsident Jonathan zu dem löblichen Eingeständnis seiner Niederlage, mit dem nach den Wahlen eine friedliche Atmosphäre geschaffen wurde;

4. feliciteert oppositieleider Muhammad Buhairi met zijn overwinning bij de presidentsverkiezingen en complimenteert president Jonathan met zijn prijzenswaardige aanvaarding van zijn nederlaag, waardoor de periode na de verkiezingen vreedzaam verloopt;


3. begrüßt die Erklärung von Präsident Saakaschwili, mit der er die Niederlage seiner Partei bei den Wahlen akzeptierte, und betont, dass diese Erklärung in einer so frühen Phase nach den Wahlen die Reife der politischen Klasse in Georgien zeigt und mit Blick auf die Demokratie in Georgien ein positives Signal ist;

3. is verheugd over president Saakasjvili’s verklaring waarin hij erkent dat zijn partij de verkiezingen heeft verloren en benadrukt dat een dergelijke verklaring in een zo vroeg stadium na de verkiezingen de rijpheid van de politieke klasse aantoont en een positief signaal is voor de democratie in Georgië;


6. begrüßt die Erklärung von Präsident Saakaschwili, dass er die Niederlage seiner Partei bei den Wahlen akzeptiert, und betont, dass die Abgabe einer solchen Erklärung in einer so frühen Phase nach den Wahlen ein positives Signal im Hinblick auf die Demokratie in Georgien ist; erachtet dies als außerordentlich für ein Land und eine Region ist, in denen andere postsowjetische Führungspersönlichkeiten ihr Amt in vielen Fällen nur unter dem Druck von Massenprotesten oder der Gefahr eines Bürgerkriegs aufgegeben haben;

6. is verheugd over president Saakasjvili's verklaring waarin hij erkent dat zijn partij de verkiezingen heeft verloren, en benadrukt dat een dergelijke verklaring in een zo vroeg stadium na de verkiezingen een positief signaal is voor de democratie in Georgië; beschouwt dit als een buitengewone gebeurtenis in een land en een regio waarin post-Sovjetleiders vaak pas onder druk van massabetogingen en in een sfeer van dreigende burgeroorlog hun post verlieten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die demokratische Welt versucht, sich gegen terroristische Angriffe zu schützen, die in verschiedenen großen Ländern weltweit stattfanden, und befindet sich jetzt nach einigen Siegen gegen die Terroristen in einer Situation, in der sie gegen den giftigen Rest einer Organisation kämpft, die nach der entscheidenden Niederlage im Irak versucht, sich in Afghanistan neu zu formieren.

De democratische wereld probeert zichzelf tegen terroristische aanvallen te verdedigen, die in verschillende grote staten rond de wereld plaatsvonden, en heeft verscheidene overwinningen tegen de terroristen behaald. Nu staat het tegenover de giftige staart van een organisatie die van de aardbodem weggevaagd moet worden en die zich nu in Afghanistan probeert te hergroeperen, na de beslissende nederlaag die het op het moment in Irak beleeft.


Außerdem möchte ich denen, die einen subtilen Unterschied zwischen einem proeuropäischen und einem antieuropäischen „Nein“ machen, sagen, dass es sich um ein „Nein“ schlechthin handelt, denn die Ablehnung der Verfassung bedeutet schlichtweg eine Niederlage für Europa, eine Niederlage für ein offeneres, transparenteres, demokratischeres Europas, das Perspektiven nach innen und außen öffnet, eines stärkeren Europas.

Ik zou ook tegen degenen die een subtiel onderscheid maken tussen een pro-Europees “nee” en een anti-Europees “nee” willen zeggen dat het hoe dan ook een “nee” is, want de verwerping van de Grondwet is hoe dan ook een nederlaag voor Europa, een nederlaag voor een opener, transparanter, democratischer Europa dat zowel naar binnen als naar buiten perspectieven biedt, voor een sterker Europa.


Die Europäische Union unterstützte die Oppositionsmedien viele Jahre lang und beschloss, auch nach der Niederlage von Slobodan Milosevic bei den Wahlen vom Oktober 2000 diese äußerst wichtige Unterstützung weiterhin zur Verfügung zu stellen.

De Europese Unie heeft de verzetsmedia vele jaren gesteund en besloot om - na de onttroning van Milosevic bij de verkiezingen van oktober 2000 - deze essentiële steun te blijven verlenen.


w