Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach jetzt vereinbarten fassung haben » (Allemand → Néerlandais) :

Nach der jetzt vereinbarten Fassung haben die Mitgliedstaaten die Möglichkeit bestimmte Vorhaben nicht durchzuführen, wenn ihnen die erforderlichen Finanzmittel nicht zur Verfügung stehen oder wenn die Vorhaben nicht ausgereift genug sind.

De overeengekomen tekst stelt de lidstaten in de gelegenheid bepaalde projecten niet uit te voeren indien de nodige financiële middelen niet beschikbaar zijn of indien de projecten onvoldoende rijp zijn.


Aus der Vorabentscheidungsfrage und der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Kläger vor dem vorlegenden Richter und seine belgische Partnerin am 27. März 2015 eine Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen gemäß Artikel 1476 § 1 des Zivilgesetzbuches abgegeben haben, die nach Darlegung der klagenden Partei durch den Standesbeamten beurkundet worden sei nach einer durch den Standesbeamten angeforderten Untersuchung gemäß Artikel 1476quater des Zivilgesetzbuches in der durch Artikel 10 des Gesetzes vom 2. Juni 2013 abgeänderten Fassung.

Uit de prejudiciële vraag en de verwijzingsbeslissing blijkt dat de verzoekende partij voor de verwijzende rechter en haar Belgische partner op 27 maart 2015 een verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd overeenkomstig artikel 1476, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, waarvan de ambtenaar van de burgerlijke stand volgens de verzoekende partij akte zou hebben genomen, nadat de ambtenaar van de burgerlijke stand, overeenkomstig artikel 1476quater van het Burgerlijk Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel 10 van de wet van 2 juni 2013, een onderzoek had aangevraagd.


« Verstößt Artikel 335 § 3 des Zivilgesetzbuches in der Fassung vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 8. Mai 2014 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Diskriminierung einführt zwischen dem minderjährigen Kind, dessen Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird, das auf Veranlassung seiner Eltern mittels einer beim Standesbeamten abgegebenen Erklärung den Namen seines Vaters tragen kann, und dem volljährigen Kind, das nicht über diese Möglichkeit verfügt und gegebenenfa ...[+++]

« Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het is opgesteld vóór de wijziging ervan bij de wet van 8 mei 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een discriminatie invoert tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen middels een verklaring aan de ambtenaar van de burgerlijke stand, en het meerderjarig kind dat die mogelijkheid niet geniet en eventueel ertoe gedwongen zo ...[+++]


Mit der Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, sich zur Vereinbarkeit von Artikel 335 § 3 des Zivilgesetzbuches in der vor seiner Ersetzung durch das Gesetz vom 8. Mai 2014 geltenden Fassung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu äußern, insofern diese Bestimmung einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied zwischen dem minderjährigen Kind, dessen Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicher ...[+++]

In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, in de versie vóór de vervanging ervan bij de wet van 8 mei 2014, in zoverre die bepaling een onverantwoord verschil in behandeling zou invoeren tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en « dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen middels een verklar ...[+++]


Im Hinblick auf die Umsetzung von Finanzierungsinstrumenten nach diesem Titel dürfen die betrauten Einrichtungen nach Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe c Ziffern ii, iii, v und vi in Ländern, deren Gerichte bei der Anwendung des international vereinbarten Steuerstandards nicht mit der Union zusammenarbeiten, weder niedergelassen sein noch Geschäftsbeziehungen mit dort registrierten Einrichtungen unterhalten und haben die hier aufgeführt ...[+++]

Voor de tenuitvoerlegging van financieringsinstrumenten in overeenstemming met deze titel, mogen de krachtens artikel 58, lid 1, onder c), punten ii), iii), v) en vi) belaste entiteiten niet gevestigd zijn, noch zakenrelaties onderhouden met entiteiten die gevestigd zijn, in gebieden waarvan het gerecht niet samenwerkt met de Unie wat betreft de toepassing van internationaal aanvaarde belastingregels en zij nemen de bedoelde voorschriften op in hun overeenkomsten met de ge ...[+++]


Im Hinblick auf die Umsetzung von Finanzierungsinstrumenten nach diesem Titel dürfen die betrauten Einrichtungen nach Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe c Ziffern ii, iii, v und vi in Ländern, deren Gerichte bei der Anwendung des international vereinbarten Steuerstandards nicht mit der Union zusammenarbeiten, weder niedergelassen sein noch Geschäftsbeziehungen mit dort registrierten Einrichtungen unterhalten und haben die hier aufgeführt ...[+++]

Voor de tenuitvoerlegging van financieringsinstrumenten in overeenstemming met deze titel, mogen de krachtens artikel 58, lid 1, onder c), punten ii), iii), v) en vi) belaste entiteiten niet gevestigd zijn, noch zakenrelaties onderhouden met entiteiten die gevestigd zijn, in gebieden waarvan het gerecht niet samenwerkt met de Unie wat betreft de toepassing van internationaal aanvaarde belastingregels en zij nemen de bedoelde voorschriften op in hun overeenkomsten met de ge ...[+++]


Der Rat ist zu der Überzeugung gelangt, dass durch die Einführung des überarbeiteten Standardformats für die Auskunftserteilung in der von ihm am 12. Dezember 2005 vereinbarten Fassung die korrekte Anwendung von Artikel 4 Absatz 2 und Artikel 9 der Richtlinie 2003/48/EG, nach denen die Auskünfte über erfolgte Zinszahlungen automatisch zu erteilen sind, sichergestellt wird.

De Raad erkent dat het gebruik van het herziene standaardmodel voor de uitwisseling van informatie in de door de Raad op 12 december 2005 overeengekomen vorm een correcte toepassing zal waarborgen van artikel 4, lid 2, en van artikel 9 van Richtlijn 2003/48/EG, dat in voorkomend geval in automatische uitwisseling van gegevens over rentebetalingen voorziet.


Nach dem vereinbarten Verfahren werden einige Durchführungsbefugnisse dem Rat vorbehalten, insbesondere diejenigen, die sich auf die unmittelbare Verantwortung der Mitgliedstaaten beziehen, sowie diejenigen, die finanzielle Auswirkungen für die Mitgliedstaaten haben.

Met de overeengekomen procedure berusten bepaalde uitvoeringsbevoegdheden bij de Raad, met name de bevoegdheden die de rechtstreekse verantwoordelijkheid van de lidstaten raken en welke ook financiële gevolgen hebben voor de lidstaten.


Die Verordnung wird in der jetzt vereinbarten Fassung auf einer der nächsten Ratstagungen als Gemeinsamer Standpunkt angenommen und dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung übermittelt.

De overeengekomen tekst zal tijdens een volgende zitting van de Raad als gemeenschappelijk standpunt worden aangenomen en aan het Europees Parlement worden toegezonden met het oog op de tweede lezing.


So kann die EU beispielsweise nicht glaubwürdig zu Maßnahmen aufrufen, um das dem Biotechnologiesektor innewohnende Potenzial freizusetzen, wenn - mehr als zwei Jahre nach der vereinbarten Frist - neun Mitgliedstaaten die Maßnahmen gemäß der Biotechnologie-Richtlinie von 1998, die Investitionen, Forschung und Entwicklung in diesem Sektor fördern sollen, noch nicht umgesetzt haben (siehe IP/02/1448).

De EU kan bijvoorbeeld geen geloofwaardige oproep doen om acties te ondernemen ter ontplooiing van de mogelijkheden van de biotechnologiesector als de maatregelen van de biotechnologierichtlijn van 1998, die gericht zijn op het aanmoedigen van investeringen en van onderzoek en ontwikkeling in deze sector (zie IP/02/1448), meer dan twee jaar na de overeengekomen termijn door negen lidstaten nog steeds niet zijn omgezet.


w