Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besondere Havarie
Gemeinschaftliche Havarie
Große Havarie
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Havarie
Havarie-Depositum
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt

Traduction de «nach havarie » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinschaftliche Havarie | große Havarie

avarij-grosse | averij grosse












Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach der Havarie des Öltankers „Prestige“ im Jahr 2002 wurde die Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 geändert, um der Agentur weiterreichende Aufgaben im Bereich des Eingreifens bei Verschmutzungen zu übertragen.

Na het incident met de olietanker „Prestige” in 2002 is Verordening (EG) nr. 1406/2002 gewijzigd om het Agentschap meer taken tot bestrijding van verontreiniging toe te kennen.


Ich denke dabei an die Untersuchungen nach der Naturkatastrophe, zu der es durch die Havarie des Öltankers Prestige kam, und die sich leider nach wie vor ereignen.

Denk daarbij bijvoorbeeld aan de gang van zaken rond het onderzoek naar de enorme, door het ongeluk met de olietanker Prestige veroorzaakte natuurramp en alle andere rampen die helaas telkens weer plaatsvinden.


– (EL) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich habe an der Delegation, die meine Partei unmittelbar nach der Havarie nach Galicien entsandt hat, teilgenommen und erinnere mich, wie erschüttert wir von dem Anblick der Strände und von der Verzweiflung der Bewohner der Region waren.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik heb deelgenomen aan het bezoek van mijn partij aan Galicië meteen na de scheepsramp en ik weet nog hoe geschokt wij waren door de aanblik van de stranden en door de wanhoop van de plaatselijke bevolking.


Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Dieser Bericht ist Teil eines Bündels von Vorschlägen zur Sicherheit des Seeverkehrs, das nach der Havarie des Öltankers „Prestige“ zusammengestellt worden ist.

Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Dit verslag maakt deel uit van het maatregelenpakket voor de versterking van de maritieme veiligheid dat naar aanleiding van de ramp met de olietanker Prestige tot ontwikkeling is gekomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn es nach dem neuen Vorschlag geht, der den ursprünglichen Vorschlägen der Europäischen Kommission nach der ERIKA-Havarie aus dem Jahr 2000 nahe kommt, wird die Europäische Union strengere Vorschriften als die USA für die Außerdienststellung von Einhüllen-Öltankschiffen haben.

Met dit nieuwe voorstel, wat gelijk is aan wat de Europese Commissie in 2000 reeds heeft voorgesteld na de ramp met de Erika, krijgt de Europese Unie een strengere regelgeving dan de Verenigde Staten wat het uit de vaart nemen van enkelwandige tankers betreft.


Diese neue Agentur, deren Schaffung nach der Havarie des Öltankers Erika beschlossen worden war, soll den Mitgliedstaaten und der Kommission die erforderliche wissenschaftlich-technische Unterstützung liefern, um das Sicherheitsniveau im Seeverkehr zu verbessern, um über die einheitliche Anwendung der diesbezüglichen Vorschriften in Europa zu wachen und ihre weltweite Verbreitung zu fördern.

Het nieuwe agentschap is opgericht na de ramp met de Erika en heeft tot taak de lidstaten en de Commissie de technische en wetenschappelijke ondersteuning te verschaffen die nodig is om de maritieme veiligheidsnormen aan te scherpen, toe te zien op een uniforme toepassing daarvan in Europa en de verspreiding van deze normen in de hele wereld te bevorderen.


Im übrigen ist allgemein bekannt, dass sich nach der Havarie der East-Sea in Südfrankreich im Februar 2001, fast alle der mehreren hundert Kurden, Syrer und Iraker, um deren Aufnahme sich die französischen Behörden bemühten, aus den Aufnahmezentren „verflüchtigt“ haben, um nach Deutschland zu gehen, wo die strukturierte kurdische Gemeinschaft ihnen eine bessere Integration garantieren konnte als in Modane oder Béziers, zumal sich andere Familienangehörige bereits in Deutschland befanden.

Verder herinnert iedereen zich bijvoorbeeld nog dat toen de East-Sea in februari 2001 voor de Zuid-Franse kust strandde, de honderden Koerden, Syriërs en Irakezen die de Franse autoriteiten hebben proberen op te vangen, bijna allemaal uit de opvangcentra zijn "verdampt" en zich een weg hebben gezocht naar Duitsland, waar de gestructureerde Koerdische gemeenschap hen een betere integratie kon waarborgen dan bijvoorbeeld in Modane of Béziers, te meer daar ze meestal al familieleden in Duitsland hadden.


nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass bei Bordausrüstungen, mit denen sich Daten über die Fahrt eines Schiffes aufzeichnen lassen (VDR-Systeme, d.h. Datenerfassungsgeräte bzw. eine so genannte "Blackbox"), um so Untersuchungen nach einer Havarie zu erleichtern, erhebliche technische Fortschritte erzielt wurden; er vertritt die Auffassung, dass diese Ausrüstungen angesichts ihrer Bedeutung für die Sicherheit des Seeverkehrs parallel zu den Bemühungen in dieser Frage im Rahmen der IMO innerhalb von fünf Jahren für vor dem 1. Juli 2002 gebaute Frachtschiffe, die Gemeinschaftshäfen anlaufen, verbindlich vorgeschrieben werden sollten. E ...[+++]

6. Is verheugd over de fundamentele technologische vooruitgang die is geboekt op het gebied van boordapparatuur, waardoor het mogelijk is geworden reisgegevens te registreren (met een reisgegevensrecorder - een VDR-systeem of "zwarte doos"), hetgeen het onderzoek na een ongeval vergemakkelijkt; is van oordeel dat, gelet op het belang van dergelijke apparatuur voor de veiligheid op zee en in aansluiting op het werk dat parallel hiermee op dit punt binnen de IMO wordt verzet, deze apparatuur binnen 5 jaar verplicht zou moeten worden op vrachtschepen die vóór 1 juli 2002 zijn gebouwd en die havens van de Gemeenschap aandoen. Met het oog da ...[+++]


Diese Richtlinie ist Teil des ersten Maßnahmenpakets für die Sicherheit des Seeverkehrs mit Öltankschiffen, das die Kommission nach der Havarie der Erika im Dezember 1999 vorgelegt hatte.

De richtlijn maakt deel uit van een eerste pakket maatregelen inzake veiligheid op zee van het vervoer van olie, dat door de Commissie is voorgesteld naar aanleiding van het vergaan van de Erika in december 1999.


Die Richtlinie ist Teil des ersten Maßnahmenpakets für die Sicherheit des Seeverkehrs, das die Kommission nach der Havarie der Erika vorgelegt hatte.

De richtlijn maakt deel uit van een eerste pakket maatregelen inzake veiligheid op zee, dat door de Commissie is voorgesteld naar aanleiding van het vergaan van de Erika.


w