Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nach ausweisung mehrerer internationaler " (Duits → Nederlands) :

T. in der Erwägung, dass nach Angaben internationaler Organisationen Frauen und Mädchen in Flüchtlingslagern zunehmend Opfer von sexueller Gewalt und Vergewaltigungen sind, was auch als Kriegswaffe eingesetzt wird; in der Erwägung, dass es für syrische Flüchtlinge, die sexuelle Gewalt überleben, keine geeigneten medizinischen Angebote gibt; in der Erwägung, dass in den Flüchtlingslagern unverhältnismäßig viele junge Mädchen und Frauen heiraten; in der Erwägung, dass nach Angaben mehrerer Quellen „Zeitehen“ nach islamischer Traditi ...[+++]

T. overwegende dat vrouwen en meisjes in vluchtelingenkampen volgens internationale organisaties het slachtoffer zijn van toenemend seksueel geweld, waarbij verkrachting als oorlogswapen wordt gebruikt; overwegende dat Syrische vluchtelingen die seksueel geweld overleven geen reële mogelijkheden worden geboden voor medische behandeling; overwegende dat een onevenredig groot aantal jonge meisjes en vrouwen in de vluchtelingenkampen trouwen; overwegende dat volgens diverse bronnen tijdelijke genots- of mut'ahhuwelijken (islamitische tijdelijke huwelijken) met Syrische vluchtelingen worden gesloten in vluchtelingenkampen;


I. in der Erwägung, dass nach Angaben internationaler Organisationen Frauen und Mädchen in Flüchtlingslagern zunehmend Opfer von sexueller Gewalt und Vergewaltigungen werden, was auch als Kriegswaffe eingesetzt wird; in der Erwägung, dass es für syrische Flüchtlinge, die sexuelle Gewalt überleben, keine brauchbaren medizinischen Angebote gibt; in der Erwägung, dass nach Angaben mehrerer Quellen, Zeitehen nach islamischer Tradition (auch „Genussehen” oder „Mut'a-Ehen” genannt) in den Lagern für syrische Flüchtlinge geschlossen werde ...[+++]

I. overwegende dat vrouwen en meisjes in de vluchtelingenkampen volgens internationale organisaties het slachtoffer zijn van toenemend seksueel geweld, waarbij verkrachting als oorlogswapen wordt gebruikt; overwegende dat Syrische vluchtelingen die seksueel geweld overleven geen reële mogelijkheden worden geboden voor medische behandeling; overwegende dat volgens diverse bronnen in de Syrische vluchtelingenkampen tijdelijke genots- of mut'ahhuwelijken (islamitische tijdelijke huwelijken) worden gesloten;


T. in der Erwägung, dass nach Angaben internationaler Organisationen Frauen und Mädchen in Flüchtlingslagern zunehmend Opfer von sexueller Gewalt und Vergewaltigungen sind, was auch als Kriegswaffe eingesetzt wird; in der Erwägung, dass es für syrische Flüchtlinge, die sexuelle Gewalt überleben, keine geeigneten medizinischen Angebote gibt; in der Erwägung, dass in den Flüchtlingslagern unverhältnismäßig viele junge Mädchen und Frauen heiraten; in der Erwägung, dass nach Angaben mehrerer Quellen „Zeitehen“ nach islamischer Traditio ...[+++]

T. overwegende dat vrouwen en meisjes in vluchtelingenkampen volgens internationale organisaties het slachtoffer zijn van toenemend seksueel geweld, waarbij verkrachting als oorlogswapen wordt gebruikt; overwegende dat Syrische vluchtelingen die seksueel geweld overleven geen reële mogelijkheden worden geboden voor medische behandeling; overwegende dat een onevenredig groot aantal jonge meisjes en vrouwen in de vluchtelingenkampen trouwen; overwegende dat volgens diverse bronnen tijdelijke genots- of mut'ahhuwelijken (islamitische tijdelijke huwelijken) met Syrische vluchtelingen worden gesloten in vluchtelingenkampen;


Der Rat erörterte die Folgen des Haftbefehls, den der Internationale Strafgerichtshof gegen Präsident Al-Baschir erlassen hat, und äußerte seine ernste Besorgnis über die gegenwärtige huma­nitäre Lage in Sudan nach der Ausweisung mehrerer internationaler Nichtregierungsorganisationen aus dem Land.

De Raad heeft de gevolgen besproken van het arrestatiebevel van het Internationaal Strafhof (ICC) ten aanzien van president Al-Bashir en heeft zijn diepe bezorgdheid geuit over de humanitaire situatie in Sudan, nu diverse internationale niet-gouvernementele organisaties (ngo's) het land zijn uitgezet.


(5) Besteht der begründete Verdacht, dass ein staatenloses Schiff Personen befördert, die sich den Kontrollen an den Grenzübergangsstellen zu entziehen beabsichtigen, oder für die Schleusung von Migranten auf dem Seeweg benutzt wird, so genehmigt der Einsatzmitgliedstaat oder der benachbarte beteiligte Mitgliedstaat, in dessen Küstenmeer das staatenlose Schiff abgefangen wird, einer oder mehrere der Maßnahmen nach Absatz 1 und kann eine oder mehrere der Maßnahmen nach Absatz 2 genehmigen. Der Einsatzmitgliedstaat erteilt den beteiligten Einsatzkräften ...[+++]

5. Wanneer er redelijke gronden zijn om te vermoeden dat een staatloos vaartuig personen vervoert die voornemens zijn de controles aan grensdoorlaatposten te omzeilen, of dat het betrokken is bij het smokkelen van migranten over zee, verleent de ontvangende lidstaat of de naburige deelnemende lidstaat in wiens territoriale zee dat staatloos vaartuig wordt onderschept, toestemming voor een of meer van de in lid 1 vastgestelde maatregelen en kunnen deze lidstaten toestemming voor een of meer van de in lid 2 vastgestelde maatregelen verlenen.


9. fordert die Kommission auf, dem Europäischen Parlament umgehend eine Bewertung darüber vorzulegen, ob die Maßnahmen der Justiz gegen mehrere internationale und russische Unternehmen und deren Führungskräfte in Russland mit den Anforderungen, die Russland im Zusammenhang mit seinem Wunsch nach einer Vollmitgliedschaft in der WTO erfüllen muss im Einklang stehen;

9. verzoekt de Commissie het Parlement zo spoedig mogelijk een analyse te verstrekken naar aanleiding van de vraag of de juridische maatregelen van Rusland tegen diverse internationale en binnenlandse ondernemingen en hun leidinggevenden verenigbaar zijn met de eisen waaraan het land moet voldoen om als volledig lid te kunnen toetreden tot de WTO;


Der Eindruck, den wir gewannen, insbesondere nach Befragung von John Bellinger, leitender Rechtsberater des Außenministeriums, war, dass die Bush-Regierung offen geltend macht, sie habe „Handlungsfreiheit“ in ihrem Kampf gegen Al Qaida, auch in Bezug auf das geltende Völkerrecht und mehrere internationale Abkommen.

De algemene indruk - vooral naar aanleiding van het gesprek met John Bellinger, hoofd van de juridische dienst van het State Department - is dat de Bush-regering voor haar strijd tegen Al Qaeda openlijk "carte blanche" eist, ook ten aanzien van het geconsolideerde internationale recht en enkele internationale verdragen.


insbesondere Einleitung von - unter anderem - EU-Initiativen in folgenden Bereichen: 1) strategische Partnerschaft unter Beteiligung von Regierungen und anderen Verantwortungsträgern im Hinblick auf den Zugang zu sicherem Trinkwasser und Kanalisation und ein nachhaltiges Wasserressourcenmanagement nach dem Prinzip einer integrierten Bewirtschaftung von Wassereinzugsgebieten; 2) Energie zur Beseitigung der Armut und nachhaltigen Entwicklung mit besonderem Akzent auf dem Zugang zu nachhaltigen Energiequellen, verbesserter Energieeffizi ...[+++]

- met name, onder andere, EU-initiatieven ontplooien inzake: 1) een strategisch partnerschap met de deelneming van regeringen en andere belanghebbenden voor de toegang tot veilig drinkwater, waterzuivering en duurzaam waterbeheer op basis van het beginsel van een geïntegreerd rivierbekkenbeheer; 2) energie ten behoeve van duurzame ontwikkeling, de uitroeiing van armoede, met bijzondere nadruk op de toegang tot duurzame energiebronnen, verbeterde energie-efficiëntie, schone technologieën en hernieuwbare energie; 3) methoden om bijzondere aandacht te sche ...[+++]


Nach langen Gesprächen mit dem Weltfußballverband (Fédération Internationale de Football Association, FIFA), hat die Kommission das Verfahren zur Untersuchung des Spielervermittler-Reglements, mit dem der Verband den Zugang zum Beruf des Spielervermittlers regelt und gegen das mehrere Beschwerden bei der europäischen Wettbewerbsbehörde eingereicht worden waren, eingestellt.

Na lange discussies met de wereldvoetbalbond (FIFA) heeft de Europese Commissie besloten haar onderzoek naar de regels voor toegang tot het beroep van voetbalmakelaar te beëindigen.


insbesondere Einleitung von - unter anderem - EU-Initiativen in folgenden Bereichen: 1) strategische Partnerschaft unter Beteiligung von Regierungen und anderen Verantwortungsträgern im Hinblick auf den Zugang zu sicherem Trinkwasser und Kanalisation und ein nachhaltiges Wasserressourcenmanagement nach dem Prinzip einer integrierten Bewirtschaftung von Wassereinzugsgebieten; 2) Energie zur Beseitigung der Armut und nachhaltigen Entwicklung mit besonderem Akzent auf dem Zugang zu nachhaltigen Energiequellen, verbesserter Energieeffizi ...[+++]

- met name, onder andere, EU-initiatieven ontplooien inzake: 1) een strategisch partnerschap met de deelneming van regeringen en andere belanghebbenden voor de toegang tot veilig drinkwater, waterzuivering en duurzaam waterbeheer op basis van het beginsel van een geïntegreerd rivierbekkenbeheer; 2) energie ten behoeve van duurzame ontwikkeling, de uitroeiing van armoede, met bijzondere nadruk op de toegang tot duurzame energiebronnen, verbeterde energie-efficiëntie, schone technologieën en hernieuwbare energie; 3) methoden om bijzondere aandacht te sche ...[+++]


w