Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach zweiten weltkrieg begonnen hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der heutigen Ankündigung macht Kommissionspräsident Juncker da weiter, wo er mit seiner seit Beginn seiner Amtszeit erhobenen Forderung nach mehr Transparenz begonnen hatte. Er knüpft damit an seinen jüngsten Vorschlag an, in dem er angeregt hatte, die „Karenzzeit“, die gegenwärtig 18 Monate beträgt, für ehemalige Kommissionsmitglieder auf zwei Jahre und für den Präsidenten der Kommission auf drei Jahre zu verlängern.

Juncker dringt al sinds zijn aantreden aan op meer transparantie. Hij deed dat weer in zijn aankondiging van vandaag, net als in zijn eerdere voorstel om de "afkoelingsperiode" te verlengen van 18 maanden naar twee jaar voor voormalig commissarissen en naar drie jaar voor de voorzitter van de Commissie.


Die Europäische Union steht kurz vor ihrem größten Erfolg, seitdem der Prozess der europäischen Einigung nach dem Zweiten Weltkrieg begann - der historischen Wiedervereinigung des Kontinents.

De Europese Unie staat aan het begin van haar grootste succes sinds vlak na de tweede wereldoorlog de Europese integratie op gang kwam - de historische hereniging van het continent.


Es wird die Aufgabe der Historiker sein, das Rätsel zu lösen, was in diesem heiklen Jahrzehnt von 2000 bis 2010 geschehen ist, das wahrscheinlich das Ende einer Periode des Friedens, des Wohlstands und der Brüderlichkeit zwischen den europäischen Völkern markiert, die nach dem Zweiten Weltkrieg begonnen hatte und mit dem Fall der Berliner Mauer und seinen Auswirkungen zum Abschluss gebracht wurde.

Geschiedkundigen zullen moeten uitmaken wat er precies gebeurd is in het bewogen decennium 2000–2010, dat waarschijnlijk het einde betekende van een tijd van vrede, voorspoed en broederschap tussen de Europese volkeren die begon na de Tweede Wereldoorlog en die ten einde kwam met de val van de Berlijnse Muur en alles wat daarna kwam.


Mit der Niederschlagung des Prager Frühlings signalisierte man in Moskau, dass man innerhalb des eigenen Einflussbereichs, den man Europa mit Ende des Zweiten Weltkrieges gestohlen hatte, nach Belieben schalten und walten konnte und dass der imperialistischen Schamlosigkeit und Heuchelei der Sowjetunion keine Grenzen gesetzt waren.

Door de Praagse Lente te vermorzelen, gaf Moskou het signaal af dat het alles kon doen wat het wilde binnen zijn invloedssfeer, die het aan het eind van de Tweede Wereldoorlog van Europa had gestolen, en dat er geen grenzen waren aan de imperialistische schaamteloosheid en hypocrisie van Sovjet-Rusland.


Deutschland wäre nie als Demokratie anerkannt oder als Mitglied der Europäischen Union akzeptiert worden, wenn es die Massenvernichtung, den Völkermord an den Juden, im Zweiten Weltkrieg negiert hätte.

Duitsland had nooit aangemerkt kunnen worden als democratie of toe kunnen treden tot de Europese Unie als het land de holocaust, de genocide op de joden, zou hebben ontkend.


Das zeigt, dass der Westen nach dem Zweiten Weltkrieg kein Vertrauen in einen Verbündeten wie Stalin hatte.

Dit bevestigt het feit dat het Westen na de Tweede Wereldoorlog geen enkel vertrouwen had in een bondgenoot als Stalin.


A. anlässlich des Jahrestages des Endes des Zweiten Weltkriegs in Europa am 8. Mai 1945 nach der Kapitulation von Nazi-Deutschland,

A. ter gelegenheid van de herdenking van de zestigste verjaardag van het einde van de Tweede Wereldoorlog in Europa op 8 mei 1945 als gevolg van de capitulatie van nazi-Duitsland,


„Artikel 3 und 4 des Schlussprotokolls vom 7. Dezember 1957 zum Allgemeinen Abkommen vom gleichen Tag in der Fassung des Zusatzprotokolls vom 10. November 1960 (Anrechnung von Versicherungszeiten, die in bestimmten Grenzregionen vor, während oder nach dem Zweiten Weltkrieg zurückgelegt wurden).“

„De artikelen 3 en 4 van het Slotprotocol van 7 december 1957 bij het Algemeen Verdrag van dezelfde datum, zoals gewijzigd bij het Aanvullende Protocol van 10 november 1960 (verrekening van verzekeringstijdvakken vervuld vóór, tijdens en na de tweede wereldoorlog in bepaalde grensregio's)”.


Nach dem Zweiten Weltkrieg musste der Wohnungsbestand in Warschau angesichts einer rasch wachsenden Bevölkerung möglichst schnell wieder aufgebaut werden.

Na de Tweede Wereldoorlog moest Warschau (Polen) in hoog tempo het aantal woningen weer op peil brengen om te voorzien in de behoefte van de snel groeiende bevolking.


Die erste Gemeinschaftsorganisation entstand unmittelbar nach dem zweiten Weltkrieg, als es notwendig erschien, den europäischen Kontinent wirtschaftlich wieder aufzubauen und einen dauerhaften Frieden zu gewährleisten.

De EGKS is de eerste communautaire organisatie die ontstond in de periode na de tweede wereldoorlog, naar aanleiding van de noodzaak om de economie op het Europese continent nieuw leven in te blazen en een duurzame vrede te bewerkstelligen.


w