Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nach neuen verordnungsentwurf soll " (Duits → Nederlands) :

Nach dem neuen Verordnungsentwurf soll die Zuständigkeit der EMSA insbesondere ausgeweitet werden, damit die EMSA auf Ersuchen der betroffenen Mitgliedstaaten auch im Falle einer Umweltverschmutzung durch Erdöl- und Erdgasanlagen eingreifen kann – und nicht nur bei Ver­schmutzungen durch Schiffe, wie nach der geltenden Verordnung.

Krachtens de nieuwe ontwerpverordening wordt de bevoegdheid van het EMSA uitgebreid, met name om het agentschap in staat te stellen om, op verzoek van de betrokken lidstaten, ook op te treden bij verontreiniging door olie- en gasinstallaties, en niet alleen door schepen, zoals in de vigerende verordening.


Nach dem neuen Verordnungsentwurf soll die Zuständigkeit der EMSA insbesondere ausgeweitet werden, damit die EMSA auf Ersuchen der betroffenen Mitgliedstaaten auch im Falle einer Umweltverschmutzung durch Erdöl- und Erdgasanlagen eingreifen kann – und nicht nur bei Verschmutzungen durch Schiffe, wie nach der geltenden Verordnung.

Krachtens de nieuwe ontwerp-verordening wordt de bevoegdheid van het EMSA uitgebreid, met name om het agentschap in staat te stellen om, op verzoek van de betrokken lidstaten, ook op te treden bij verontreiniging door olie- en gasinstallaties, en niet alleen door schepen, zoals in de vigerende verordening.


Mit dem neuen Verordnungsentwurf, der die Fahrtenschreiber-Verordnung von 1985 ersetzt, soll durch den umfassenden Einsatz neuer Technologien und durch die Einführung einiger neuer Vor­schriften Betrug erschwert und der Verwaltungsaufwand verringert werden.

Met het nieuwe wetsontwerp, dat in de plaats komt van de tachograafverordening van 1985, wordt beoogd frauderen te bemoeilijken en de administratieve lasten te verlichten door nieuwe technologieën ten volle te benutten en een aantal nieuwe regulerende maatregelen in te voeren.


– (RO) Der krönende Moment der Bali-Konferenz war die Annahme des Fahrplans für eine sichere Zukunft des Klimas in Form eines neuen Verhandlungsverfahrens, das 2009 abgeschlossen sein und zur Wiederaufnahme der Verhandlungen über die globale Erwärmung nach 2012 führen soll, wenn die erste Phase des Kyoto-Protokolls ausläuft.

– (RO) Het hoogtepunt van de Bali-conferentie was de aanneming van een routekaart voor een veilige toekomst van het klimaat, die voorziet in een nieuw onderhandelingsproces dat in 2009 afgerond moet zijn en dat de weg opent voor de hervatting van de onderhandelingen over de opwarming van de aarde na 2012, wanneer de eerste fase van het Kyotoprotocol afloopt.


Wir senden nun ein Warnsignal, bei dem es nicht um den Wunsch nach neuen Rechtsvorschriften geht – was sicherlich keine Ausnahme ist –, sondern womit signalisiert werden soll, dass die beteiligten Akteure ihre Probleme selbst lösen müssen; wenn nicht, wird hoffentlich die Kommission eingreifen und das Nötige veranlassen.

En we geven nu een waarschuwing zonder te wensen dat er nieuwe wetgeving komt - zeker geen uitzondering - maar wel een signaal dat de betrokken partijen het zelf moeten oplossen en, zo niet, dan hoop ik dat de Commissie zelf ingrijpt en zegt wat er moet gebeuren.


Zur Lösung dieses Problems gibt es zwei Möglichkeiten: entweder die Änderung der Verordnung, durch die der COSS eingesetzt wurde, indem diese neuen Zuständigkeiten übertragen werden, oder die Einsetzung eines neuen Ad-hoc-Ausschusses, der im Bereich des Schutzes der Schiffe, ihrer Fahrgäste und ihrer Fracht sowie der Hafenanlagen gegen die Bedrohung durch rechtswidrige Handlungen, im wesentlichen Terrorakte, zuständig und auch für die Annahme von Maßnahmen nach diesem Verordnungsentwurf und ihrer Anwendung verantwortlich wäre.

Hiervoor zijn twee alternatieve oplossingen. Ofwel wijziging van de verordening tot oprichting van het COSS, waarbij dit comité nieuwe bevoegdheden krijgt, ofwel de oprichting van een nieuw ad hoc comité dat bevoegd is voor de bescherming van de schepen en de mensen en lading aan boord en van de havenfaciliteiten tegen de dreiging van misdrijven en in het bijzonder terreurdaden en voor het nemen en toepassen van de maatregelen waarop dit voorstel voor een verordening betrekking heeft.


– (FR) Herr Präsident, mit dem Verordnungsentwurf soll eine Rechtsgrundlage geschaffen werden, um die finanzielle Unterstützung aus dem Rahmen der GASP herauszunehmen und in den Haushalt des ersten Pfeilers aufzunehmen. Dies ist unserer Meinung nach positiv, denn das Fehlen einer parlamentarischen Kontrolle über die GASP ist an sich schon ein Unding.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, met het voorstel voor een verordening wordt beoogd de financiering van uitgaven die tot dusver onder het GBVB vielen, onder te brengen in de eerste pijler. Dat lijkt ons een goede zaak want het is niet normaal dat het Parlement geen controle heeft op het GBVB.


– (FR) Der uns heute vorliegende Verordnungsentwurf soll eine geeignete Rechtsgrundlage schaffen, um die Finanzierung bestimmter Stellen durch die Europäische Union zu ermöglichen, die von der internationalen Gemeinschaft nach Konflikten entweder für die Durchführung der Friedensabkommen eingerichtet werden, wie dies in Bosnien-Herzegowina der Fall ist, oder für die zivile Übergangsverwaltung bestimmter Regione ...[+++]

- (FR) Het voorstel voor een verordening dat ons vandaag is gepresenteerd, is bedoeld als een passende rechtsgrondslag voor de financiering door de Europese Unie van bepaalde entiteiten die door de internationale gemeenschap tot stand zijn gebracht in de nasleep van conflicten. Deze entiteiten zijn bedoeld om bepaalde vredesakkoorden ten uitvoer te leggen, zoals in Bosnië-Herzegovina, of om het tijdelijk burgerlijk bestuur van bepaalde regio's te verzekeren, hetgeen momenteel het geval is in Kosovo.


Nach Abschluss dieser Orientierungsaussprache nahm der Rat die Absicht des Vorsitzes zur Kenntnis, einen neuen Verordnungsentwurf vorzulegen, in dem den Standpunkten der Delegationen Rechnung getragen wird.

Aan het eind van het oriënterend debat nam de Raad nota van het voornemen van het voorzitterschap om een nieuwe ontwerp-verordening in te dienen in het licht van de standpunten van de delegaties.


Herr Monti wird sechs Bereiche herausstellen, in denen im Laufe dieses Jahres Maßnahmen ergriffen wurden: 1) Vollendung des Rechtsrahmens für den Binnemarkt (z.B. Vorschläge zur Beseitigung der Personenkontrollen an den Binnengrenzen bei gleichzeitiger Wahrung hoher Sicherheitsstandards) 2) wirksamere Durchsetzung der Binnenmarktvorschriften, um gleiche Bedingungen für alle zu schaffen (z.B. mehr Transparenz bei Vertragsverletzungsverfahren; Sanktionen des Europäischen Gerichtshofs gegen Mitgliedstaaten wegen Verstöße gegen EU-Vorschriften) 3) Weiterentwicklung des Binnenmarktes, um den technologischen Wandel und neue Dimensionen der Wirtschaftstätigkeit zu berücksichtigen (z.B. Grünbücher zu verschiedenen Aspekten der Informationsgesellsc ...[+++]

De heer Monti zal zes gebieden noemen waarop hij in de loop van dit jaar initiatieven heeft genomen : 1) Voltooiing van het wettelijk kader voor de interne markt (bijvoorbeeld de voorstellen voor de afschaffing van de grenscontroles op personen met behoud van de veiligheid) 2) Effectiever toezicht op de naleving van de interne-marktregels om te zorgen voor gelijke kansen (bijvoorbeeld snellere en doorzichtige inbreukprocedures van de Commissie; sancties van het EU-Hof tegen Lid-Staten wegens schendingen van de EU-wetgeving) 3) Ontwikkeling van de interne markt om technologische veranderingen en nieuwe dimensies in de economische bedrijvigheid in aanmerking te nemen (bijvoorb ...[+++]


w